Английский - русский
Перевод слова Otherwise
Вариант перевода В противном случае

Примеры в контексте "Otherwise - В противном случае"

Примеры: Otherwise - В противном случае
Otherwise, they would remain potential flashpoints of conflict and reservoirs of poverty - barriers to humanity's further development. В противном случае они будут оставаться потенциальными очагами конфликтов и зонами бедности, тормозя поступательное развитие человечества.
Otherwise, collected weapons may find their way back onto the streets. В противном случае оно может снова попасть на улицы.
Otherwise, the Treaty's basic foundation might be eroded. В противном случае может быть подорвана принципиальная основа Договора.
Otherwise, those who parochially benefit from the absence of such governance institutions will prevent their emergence. В противном случае, те, кто привык наживаться из-за отсутствия таких органов управления, будут препятствовать их появлению.
Otherwise, these cases would have to start de novo when these judges' three-year period ends. В противном случае по истечении трехгодичного срока полномочий судей рассмотрение этих дел придется начинать заново.
Otherwise, we would have met merely to ratify the content of the Declaration. В противном случае может оказаться, что мы собрались здесь лишь для того, чтобы просто ратифицировать содержание предыдущей Декларации.
Otherwise, he must be released. В противном случае он должен быть освобожден .
Otherwise there was a danger that popular custom would dictate the course of events. В противном случае существует опасность того, что раздел имущества будет основан на народных традициях.
Otherwise, the long-term credibility and sustainability of the entire system will be jeopardized. В противном случае под угрозой окажутся авторитет и устойчивость всей системы в долгосрочном плане.
Otherwise, sooner or later, that engagement will become counterproductive. В противном случае, рано или поздно, это участие станет контрпродуктивным.
Otherwise, it did not sound like an obligation. В противном случае она не будет иметь характера обязательства.
Otherwise, appropriate additional equipment must be provided for transport. В противном случае необходимо предусмотреть соответствующее вспомогательное оборудование для транспортировки.
Otherwise shall respect the Specific National Requirements. В противном случае применяются специальные национальные требования.
Otherwise, we will sooner or later ruin the very basis of our human community. В противном случае мы рано или поздно разрушим саму основу нашего человеческого общества.
Otherwise the lot should be downgraded. В противном случае производится снижение сортности партии.
Otherwise, the drafts should reflect the range of views presented through alternative options or the use of square brackets. В противном случае проекты должны отражать различные высказанные мнения с указанием альтернативных вариантов или использованием квадратных скобок.
Otherwise, our debate will be meaningless, since our national positions are well known and adequately articulated. В противном случае наши дебаты будут лишены смысла, ибо наши национальные позиции хорошо известны и адекватно изложены.
Otherwise, de facto bank secrecy in the transmitting State can result. В противном случае результатом станет сохранение банковской тайны де-факто в передающем государстве.
Otherwise, there was a risk that unethical and illegal practices would persist. В противном случае есть риск, что неэтичные и незаконные методы сохранятся.
Otherwise, there was risk of imprecision or subjectivity. В противном случае существует риск неоднозначности или субъективности оценки.
Otherwise, the different legal and political approaches of States would keep them from ratifying it. В противном случае различия в правовом и политическом подходах государств послужат препятствием к ратификации договора.
Otherwise, I do not understand why we should break for one hour. В противном случае я не понимаю, почему нам необходимо делать перерыв на час.
Otherwise, all Community acts would indirectly be subject to control by the Convention organs. В противном случае все действия Сообщества будут косвенно подпадать под контроль органов, созданных в соответствии с Конвенцией.
Otherwise the instrument would be establishing a liability for the actions of others, which was not acceptable under criminal law. В противном случае документ вводил бы понятие "ответственности за деяния других лиц", что неприемлемо в уголовном праве.
Otherwise, he would be left without any remedy. В противном случае он будет лишен каких-либо средств правовой защиты.