Otherwise, plans of action soon become meaningless. |
В противном случае планы действий в скором времени теряют смысл. |
Otherwise, you can sit here and rot in those chains forever. |
В противном случае, ты можешь вечно сидеть здесь в этих цепях и гнить. |
Otherwise, we would be perpetually drunk. |
В противном случае, мы бы были вечно пьяными. |
Otherwise its legitimacy may be diminished. |
В противном случае его действия могут стать менее законными. |
Otherwise, any policy will fail. |
В противном случае любая политика будет обречена на провал. |
Otherwise, unbudgeted expenditures up to $50 million could arise. |
В противном случае могут возникнуть не предусмотренные в бюджете расходы в размере до 50 млн. долл. США. |
Otherwise, some States would naturally feel such guidelines to be alien. |
В противном случае некоторые государства совершенно естественно будут рассматривать эти руководящие положения неприемлемыми для них. |
Otherwise our country would not be liveable. |
В противном случае в нашей стране было бы невозможно жить. |
Otherwise, training alone will not be effective. |
В противном случае одна только учебно-просветительская работа не принесет эффективных результатов. |
Otherwise their market power is too weak. |
В противном случае позиции этих групп на рынке будут весьма слабым. |
Otherwise countries and populations may easily fall back into conflict. |
В противном случае страны и их народы могут легко скатиться назад к конфликту. |
Otherwise they risked being technologically excluded. |
В противном случае они рискуют оказаться на задворках мира современных технологий. |
Otherwise, growth policies serve only to accentuate disparities in society. |
В противном случае политика обеспечения роста приведет лишь к углублению неравенства в обществе. |
Otherwise its functioning and effectiveness may be severely compromised. |
В противном случае ее функционирование и эффективность могут оказаться серьезно подорванными. |
Otherwise, policies risk alienating individuals in the group and will ultimately be inefficient. |
В противном случае стратегии могут вызвать отчуждение по отношению к отдельным лицам в составе группы и, в конечном счете, окажутся неэффективными. |
Otherwise the detained person is released immediately. |
В противном случае задержанное лицо немедленно освобождается из-под стражи. |
Otherwise, more crises would occur. |
В противном случае число кризисов будет только возрастать. |
Otherwise, its relevance and credibility will be compromised. |
В противном случае его актуальность и авторитет будут поставлены под угрозу. |
Otherwise, trade opportunities would have no impact. |
В противном случае такие торговые возможности ни к чему не приведут. |
Otherwise, his letter would seem to be intended merely to deceive the international community. |
В противном случае его письмо, как представляется, будет направлено лишь на то, чтобы обмануть международное сообщество. |
Otherwise, it will get litigated forever . |
В противном случае, против него постоянно будут возбуждаться иски». |
Otherwise they themselves risk becoming a threat to domestic peace. |
В противном случае она сама может стать угрозой для мира в стране. |
Otherwise he or she would appear before the court without benefit of counsel. |
В противном случае он или она будут представать перед судом без обеспечения своего права на защиту. |
Otherwise we will simply have more reports, rather than changing reality. |
В противном случае у нас просто будет больше докладов, а реальность не изменится. |
Otherwise they face marginalization and, for some, possible disintegration. |
В противном случае, им грозит маргинализация, а некоторым из них - развал. |