Английский - русский
Перевод слова Otherwise
Вариант перевода В противном случае

Примеры в контексте "Otherwise - В противном случае"

Примеры: Otherwise - В противном случае
Otherwise, globalization will mean that certain countries become richer while others become poorer. В противном случае глобализация приведет к тому, что одни страны станут богаче, а другие - беднее.
Otherwise, it will be just another ceremonial occasion. В противном случае она станет просто еще одним церемониальным обрядом.
Otherwise, there would be no sovereign equality of States, just as there would be no room for international cooperation. В противном случае не существовало бы суверенного равенства государств, равно как и возможности для международного сотрудничества.
Otherwise, they will continue to suffer, and that we cannot accept. В противном случае они будут и далее подвергаться страданиям, а мы не может этого допустить .
Otherwise, any reform, especially of the Security Council, would be like ploughing in water. В противном случае любая реформа, прежде всего Совета Безопасности, не принесет реальных результатов.
Otherwise, the necessary legitimacy which makes the Security Council efficient and effective is eroded. В противном случае необходимая легитимность, которая придает Совету Безопасности действенность и эффективность, будет подорвана.
Otherwise we will have failed in this decade to accomplish our mandate of poverty eradication. В противном случае нам не удастся в этом десятилетии выполнить свою миссию по искоренению нищеты.
Otherwise, they will be further marginalized, with the risk of disappearing from the world economic map. В противном случае, они подвергнутся дальнейшей маргинализации и риску исчезновения с экономической карты мира.
Otherwise, benefit ceases after 52 weeks of incapacity. В противном случае выплата пособия прекращается после 52 недель нетрудоспособности.
Otherwise, the international community has little moral standing when requesting Somalis to preserve these very fundamental values. В противном случае международное сообщество не будет иметь морального права требовать от сомалийцев уважения этих же основополагающих ценностей.
Otherwise, it is possible to foresee that the effectiveness of the Convention will be restricted to a great extent. В противном случае можно предвидеть, что эффективность конвенции будет в значительной мере утрачена.
Otherwise, we are practising double standards. В противном случае мы практикуем двойные стандарты.
Otherwise, there would be no solid foundations on which to establish the new structures. В противном случае не будет создана прочная основа для консолидации создаваемых структур.
Otherwise, the commitment to observe obligations of conduct would be diminished and so, consequently, would be the effectiveness of the draft articles. В противном случае значение приверженности соблюдению обязательств в отношении поведения, а следовательно и эффективность проекта статей будут принижены.
Otherwise, the State would hardly be justified in initiating the claim. В противном случае государство вряд ли имело бы право на возбуждение иска.
Otherwise the stigma of criminality would be visited on succeeding generations. В противном случае последующие поколения будут нести на себе преступное клеймо.
Otherwise, illegal wood will enter the supply chain, and combatants will gain revenue from the illegal exploitation of timber resources. В противном случае незаконная древесина поступит в сеть поставок и комбатанты будут получать прибыль от незаконного освоения лесных ресурсов.
Otherwise, new complications may arise. В противном случае могут возникнуть новые осложнения.
Otherwise, the debate on the issue of neutrality might be reopened. В противном случае придется, вероятно, вернуться к обсуждению этого вопроса.
Otherwise, all the efforts will come to naught. В противном случае, все усилия будут напрасными.
Otherwise, it must be made in writing. В противном случае следует использовать письменную форму.
Otherwise, its credibility will be undermined. В противном случае доверие к нему будет подорвано.
Otherwise, the bill of lading must be regarded as exhausted. В противном случае коносамент следует рассматривать в качестве утратившего силу.
Otherwise, the required safety level has to be reached through measures in the field of rolling stock and operations. В противном случае требуемый уровень безопасности следует обеспечивать путем принятия мер в области подвижного состава и эксплуатации.
Otherwise, we are not doing the groundwork that makes mainstreaming work. В противном случае мы не закладываем фундамент, который так необходим для учета этих аспектов.