| Otherwise, you won't be able to finish the registration. | В противном случае у вас просто не получится завершить процесс регистрации. |
| Otherwise, the group list will not be restored completely). | В противном случае список групп будет считан не полностью). |
| Otherwise fragmented communication can be disturbed if the fragments travel over different links. | В противном случае, соединение может быть нарушено если фрагменты передаются по различным линиям. |
| Otherwise the gap is strictly positive and weak duality holds. | В противном случае разрыв строго положителен и имеет место слабая двойственность. |
| Otherwise, they say that a graph family is nowhere dense. | В противном случае говорят, что семейство графов нигде не плотно. |
| Otherwise, copy each address and port number to its corresponding entry in the "Java Plug-in Control Panel" utility. | В противном случае скопируйте все указанные адреса и номера портов в соответствующие поля Панели управления Java Plug-in. |
| Otherwise, choose β(X) arbitrarily to be any X-flap. | В противном случае, выберем в качестве β(X) произвольный X-борт. |
| Otherwise decoding resumes with the character after the base64. | В противном случае декодирование возобновляется с символом после Base64. |
| Otherwise, P {\displaystyle P} contains at least one cycle. | В противном случае Р {\displaystyle P} содержит по меньшей мере один цикл. |
| Otherwise it can be used by those, who can gain access to your computer. | В противном случае им могут воспользоваться те, кто получит доступ на ваш компьютер. |
| Otherwise it could have been be able to accomplish under Ubuntu dislocated necks. | В противном случае можно было бы быть в состоянии выполнить в Ubuntu вывихнул шею. |
| Otherwise provider will be started in the separate process. | В противном случае провайдер будет запускаться в отдельном процессе. |
| Otherwise the state will not authorize for work of such enterprise. | В противном случае государство не даст разрешение на работу такого предприятия. |
| Otherwise, imposing of sanctions, arrest of property in Russia and abroad. | В противном случае, наложение санкций, арест имущества в России и за рубежом. |
| Otherwise we have to will keep you from your daily value of the reserved Apartments. | В противном случае мы вынуждены будем удержать с Вас суточную стоимость зарезервированных Вами апартаментов. |
| Otherwise, the first round of balloting takes place on the third Sunday of January in the election year. | В противном случае первый тур голосования проходит в год выборов в третье воскресенье января. |
| Otherwise this release was predominantly a bug-fix and package upgrade release, with very few significant changes. | В противном случае этот выпуск был в основном исправлением ошибок и обновлением пакета, с очень небольшими значительными изменениями. |
| Otherwise, their presence in Syrian territory shall be considered illegal and subject to the laws in force. | В противном случае их присутствие на сирийской территории будет считаться незаконным и будет подпадать под применение действующих законов. |
| Otherwise, we're just wasting our time. | В противном случае, всё это станет пустой тратой времени. |
| Otherwise, there will be additional costs. | В противном случае, будет увеличение цены. |
| Otherwise, I'd probably be looking for a reason to blame you. | В противном случае, я бы, вероятно, искала причину чтоб обвинить тебя. |
| Otherwise, I have a class to teach. | В противном случае, я вынужден провести занятия. |
| Otherwise no one would believe me. | В противном случае никто не верит мне. |
| Otherwise I soon no longer a man in the house. | В противном случае я запрещу приводить друга в дом. |
| Otherwise, you're probably at school Physically better off. | В противном случае, ты, вероятно пойдешь в школу с физическим недостатком. |