Английский - русский
Перевод слова Otherwise
Вариант перевода В противном случае

Примеры в контексте "Otherwise - В противном случае"

Примеры: Otherwise - В противном случае
Otherwise, I'd be forced to believe that he was too much of a coward to face me in person. В противном случае, я буду вынужден считать его трусом, раз он не встретился со мной лично.
Otherwise, it's maximum security. В противном случае, максимальный уровень охраны,
Otherwise, why would Jenna lie to us? В противном случае, зачем Дженне нам лгать?
Otherwise, the desk appearance ticket I got you gets torn up and you go into the system. В противном случае, я заберу назад моё предложение о помощи, и ты отправишься в тюрьму.
Otherwise, why would you be taking it down to evidence? В противном случае, зачем бы тебе понадобились эти доказательства?
Otherwise it would be imposing an obligation on Contracting States effectively to act as indirect guarantors of freedom of worship for the rest of world. В противном случае ему бы пришлось налагать на Договаривающиеся государства обязательства, заставляющие их эффективно действовать в качестве косвенных гарантов свободы вероисповедания для остального мира.
Otherwise, the combined leverage of the Goals will not help to reduce poverty and hunger as stated under Goal 1. В противном случае никакие усилия в этой области не помогут уменьшить масштабы нищеты и голода, как это предусмотрено целью 1.
Otherwise, it might give the impression that the Commission went into the substantive debate on the basis of two proposed items. В противном случае, может сложиться ощущение, что Комиссия преступила к прениям по вопросам существа на основе двух предложенных пунктов.
Otherwise all international efforts, including those of the United Nations, will continue to be in vain. В противном случае все международные усилия, в том числе усилия Организации Объединенных Наций, не принесут результата.
Otherwise we will be starting all over again, and not building on the considerable progress we have made. В противном случае мы начали бы все снова, а не продолжали работу на основе имеющегося немалого раздела.
Otherwise, the terms of office of the judges would expire at a time when virtually all permanent judges would be engaged in trials. В противном случае сроки полномочий судей истекли бы в тот момент, когда практически все постоянные судьи участвовали бы в судебных процессах.
Otherwise, humanitarian efforts will be meaningless and serve to manufacture and deepen crises, thereby sapping the overall credibility of the United Nations. В противном случае, гуманитарные усилия могут утратить смысл и способствовать возникновению и углублению кризисов, а также ослаблению авторитета Организации Объединенных Наций.
Otherwise, the only follow-up to conferences will be to have more conferences. В противном случае единственной последующей деятельностью по итогам конференций будет проведение новых конференций.
Otherwise, a conflict could occur between the enterprise's duty to its shareholders and its duty to disclose. В противном случае может возникнуть коллизия между ответственностью предприятия перед своими акционерами и его ответственностью за раскрытие информации.
Otherwise, we will have to wait another 10 years - years of violence, destruction and chaos that will be very difficult to control. В противном случае нам придется ждать еще 10 лет - и это будут годы насилия, разрушений и хаоса, бороться с которыми будет очень трудно.
Otherwise, an admirable system may end up teaching the wrong things! В противном случае может оказаться, что прекрасно работающая система будет обучать неверным вещам!
Otherwise, the safety of its staff and its access to populations in need was likely to be seriously compromised. В противном случае безопасность его персонала и его доступ к нуждающимся группам населения, по всей вероятности, подвергнутся серьезной угрозе.
Otherwise, there is a danger that hostilities may resume, not only between the north and south but also throughout the country. В противном случае будет сохраняться угроза возобновления вооруженных действий не только между севером и югом, но и по всей стране.
Otherwise, the very existence of States, the livelihood of their citizens and, ultimately, international peace and security are threatened. В противном случае под угрозой окажутся само существование государств, жизнь их граждан и, в конечном итоге, международный мир и безопасность.
Otherwise, the rights of purchase money secured creditors would be expropriated and the owner or mortgagee of the immovable property would be unjustly enriched. В противном случае права обеспеченных кредиторов, предоставляющих денежные средства на приобретение, будут погашены, а собственник или залогодержатель данного недвижимого имущества получит неосновательное обогащение.
Otherwise we will lose our seats! В противном случае мы потеряем наши места!
Otherwise, harmless, absolutely harmless. В противном случае безвредна, абсолютно безвредна.
Otherwise, the grantor of the security would have the unilateral power to terminate the security. В противном случае лицо, передающее право, могло бы в одностороннем порядке прекращать действие обеспечения.
Otherwise, the potential buyer, detecting these problems himself, would be able to capitalize on them during the negotiations, as it frequently happens. В противном случае потенциальный покупатель, выявив эти проблемы, сможет использовать их во время переговоров в свою пользу, как это часто и случается.
Otherwise, a Kuratowski subdivision (of either K5 or K3,3) is computed. В противном случае вычисляется подразделение Куратовского (либо графа K5, либо графа K3,3).