Английский - русский
Перевод слова Otherwise
Вариант перевода В противном случае

Примеры в контексте "Otherwise - В противном случае"

Примеры: Otherwise - В противном случае
Otherwise, it would be necessary to apply the provisions of paragraph 6 of the annex to resolution 42/211. В противном случае, было бы необходимо применять положения пункта 6 приложения к резолюции 42/211.
Otherwise such actions may create a vendetta between us and the tribes neighbouring Uganda. В противном случае такие действия могут породить кровную месть между нами и племенами, граничащими с Угандой.
Otherwise, I fear that international peace and security will remain a mirage. В противном случае, боюсь, международный мир и безопасность так и останутся мечтой.
Otherwise, we will have to sacrifice the whole of our lunch break tomorrow. В противном случае, нам придется завтра пожертвовать полностью нашим перерывом на обед.
Otherwise the discouraging experience of national implementation of the Barbados Programme of Action would be repeated. В противном случае существует опасность повторить печальный опыт, связанный с реализацией Барбадосской программы действий национальными силами.
Otherwise, the offer would expire. В противном случае срок действия предложения истечет.
Otherwise, we risk undermining important norms of human decency and behaviour. В противном случае есть опасность подрыва важных норм человеческого достоинства и поведения.
Otherwise, the result of the voting would be highly likely to have a negative impact on the review process next year. В противном случае результаты голосования вполне могут оказать негативное воздействие на обзорный процесс в будущем году.
Otherwise, it shall dismiss the appeal. В противном случае он отклоняет апелляцию».
Otherwise, detainees cannot develop the trust in the inspection team that is absolutely essential for receiving truthful information. В противном случае задержанные не могут доверять инспекционной группе, что является абсолютно необходимым для получения достоверной информации.
Otherwise, I fear, the opportunity will be lost. Боюсь, что в противном случае эта возможность будет утеряна.
Otherwise, it remains a one-way benefit for the developed countries, rather than for the LDCs. В противном случае в выигрыше по-прежнему будут развитые страны, а не НРС.
Otherwise, that partnership will not be worth the paper on which so many Summit documents were printed. В противном случае цена такому партнерству будет меньше цены той бумаги, на которой были напечатаны многочисленные документы Саммита.
Otherwise, it may undergo a process of regression even in zones marked by progress until now. В противном случае может возникнуть процесс регресса даже в зонах, для которых на сегодня характерен прогресс.
Otherwise, harmful effects may generate irreversible consequences for international law. В противном случае вредные воздействия могут привести к необратимым последствиям для международного права.
Otherwise, the system's response capacity would be weakened and could suffer a loss of legitimacy and credibility. В противном случае, потенциал реагирования системы будет ослаблен, а его законности и авторитету будет нанесен ущерб.
Otherwise the entire peace process will be unbalanced. В противном случае весь мирный процесс будет несбалансированным.
Otherwise, we are all wasting our time. В противном случае, все мы просто тратим время впустую.
Otherwise, it seems to me that all our efforts become meaningless. В противном случае, как мне представляется, все наши усилия будут лишены смысла.
Otherwise, we will have to state the alternative. В противном случае мы должны будем определить альтернативный путь.
Otherwise, any attempts by the international community to settle the conflict will meet with failure. В противном случае, любые попытки со стороны международного сообщества разрешить конфликт будут терпеть неудачу.
Otherwise, new-found freedom can very quickly give rise to further instability. В противном случае вновь обретенная свобода может с легкостью породить новую нестабильность.
Otherwise, it might be taken that the Commission, or indeed the General Assembly, was attempting to alter an international convention. В противном случае может создаться впечатление, что Комиссия, а по существу сама Генеральная Ассамблея, пытаются изменить международную конвенцию.
Otherwise States parties retained their right of objection. В противном случае государства-участники сохраняют свое право на возражение.
Otherwise, the draft article might be taken to suggest that resort to national law was excluded. В противном случае проект статьи может быть воспринят как исключающий возможность прибегать к внутригосударственному праву.