Английский - русский
Перевод слова Otherwise
Вариант перевода В противном случае

Примеры в контексте "Otherwise - В противном случае"

Примеры: Otherwise - В противном случае
Otherwise, each country of the Eastern European Group could only be elected a non-permanent member of the Council once every 38 years. В противном случае каждая страна Восточно-европейской группы может быть избрана непостоянным членом Совета Безопасности лишь один раз в 38 лет.
Otherwise, it will have seriously failed to comply with the Peace Agreements and to take advantage of this historic opportunity to correct a profound distortion in Guatemala's socio-economic policy. В противном случае оно не выполнит Мирные соглашения и упустит историческую возможность устранить серьезный перекос в социально-экономической политике Гватемалы.
Otherwise, the dismissal without notice is not valid even if cause exists. В противном случае увольнение без уведомления является недействительным даже в том
Otherwise, delegations would not be sufficiently prepared to enable a real convergence of views to take place, which would be in the interest of all. В противном случае делегации не будут в достаточной мере подготовлены к реальному согласованию своих точек зрения в интересах всех государств.
Otherwise, it would be acting on the basis of political criteria and would be substituting itself for national authorities; that would be far from complementarity. В противном случае он действовал бы на основании политических критериев и заменил бы собой национальные органы, что далеко от понятия комплементарности.
Otherwise, the circumvention through illegal building activities of the proceedings for granting an exemption would lead to an improvement of their legal position. В противном случае обход, посредством незаконного строительства, разбирательств по вопросу о предоставлении исключения привел бы к улучшению их правового положения.
Otherwise, you're going down for more than 20 years for lying on those witness statements. В противном случае ты сядешь на 20 с лишним лет за дачу ложных показаний.
Otherwise, I'm having diarrhea in a public restroom with my kids standing there watching me, 'cause they're little. В противном случае у меня будет понос в общественном туалете, а дети будут стоять и смотреть на это, потому что они маленькие.
Otherwise, I have to cover it in your recommendations. В противном случае мне придется записать это вам в характеристику
Otherwise I will take a finger of each of you and your friends' hands for every day that passes without payment. В противном случае, я буду отрезать по пальцу с твоей руки и с рук твоих друзей за каждый просроченный день.
Otherwise, I would have found out that she tried to bribe witnesses and you kept it from me. В противном случае я бы не узнал, что она пыталась подкупить свидетелей, и что ты скрыл это от меня.
Otherwise, it would be better not to address the issue of joint diplomatic protection since this reference automatically raises the questions just mentioned. В противном случае было бы лучше не затрагивать вопрос о совместной дипломатической защите, поскольку эта ссылка автоматически приводит к возникновению упомянутых вопросов.
Otherwise, the Governments will have to prove that their national legislation is in full accordance with the provisions of the UNECE Recommendations. В противном случае, правительствам придется доказывать, что их внутригосударственное законодательство во всех отношениях соответствует Рекомендациям ЕЭК ООН.
Otherwise information could be gathered by means of interception and recording, which could normally not be obtained through the statements of witnesses or suspects. В противном случае информация, которую при нормальных обстоятельствах невозможно получить путем опроса свидетелей или подозреваемых, могла бы добываться путем прослушивания и записи.
Otherwise, the process will be determined solely on the basis of geographical allocation and mathematical calculations that will jeopardize the principles of democracy and justice that the United Nations seeks to uphold. В противном случае этот процесс будет определяться исключительно географическим распределением и математическими расчетами, что подорвет принципы демократии и справедливости, которые Организация Объединенных Наций стремится защищать.
Otherwise, there is great risk of further destabilization of this fragile situation, with vastly negative repercussions in the area as well as throughout the region. В противном случае существует серьезная опасность дальнейшей дестабилизации возникшей нестабильной обстановки, чреватой масштабными негативными последствиями для данного района, а также всего региона.
Otherwise, the other side is given new justifications for its attempts to spread its violent ideas and convince others of the correctness of their views. В противном случае другая сторона получает новые оправдания для своих попыток распространять идеи насилия и убеждать других в правильности своих взглядов.
Otherwise, the opposite results will be achieved, as we have seen in the course of modern history in more than one state and region. В противном случае будут достигнуты прямо противоположные результаты, как показывают примеры современной истории не одного государства и региона.
Otherwise, credits will be agreed; В противном случае будут согласованы зачеты;
Otherwise, the credibility of both peacekeeping and the United Nations could suffer. В противном случае это может подорвать доверие к миротворческой деятельности и самой Организации Объединенных Наций.
Otherwise, the duration of this Mission will be extended without achieving the desired results on the ground. В противном случае срок действия Миссии будет продлен, однако желаемые результаты на местах достигнуты не будут.
Otherwise, a vacuum might be created that would nullify the progress obtained by the community violence reduction programme to date. В противном случае создастся вакуум, который сведет на нет прогресс, достигнутый в рамках программы сокращения масштабов насилия в общинах к настоящему моменту.
Otherwise, they are classified as non-current liabilities (see notes 16, 18 and 19 below). В противном случае они относятся к категории долгосрочных обязательств (см. примечания 16, 18 и 19 ниже).
Otherwise, the mother shall be compelled [to retain custody], because the minor has the right [thereto]. В противном случае она будет принуждена [сохранять опеку], поскольку несовершеннолетний ребенок имеет право [на нее].
Otherwise, she'll go down with me, and they'll remove her from the building. В противном случае, она пойдет ко дну вместе со мной и ей придется покинуть это здание.