Английский - русский
Перевод слова Otherwise
Вариант перевода В противном случае

Примеры в контексте "Otherwise - В противном случае"

Примеры: Otherwise - В противном случае
Otherwise, no dice. В противном случае ничего не выйдет.
Otherwise she gets an infection. В противном случае, у нее будет заражение.
Otherwise that would introduce bias. В противном случае мы бы создали систематическую ошибку.
Otherwise, they were gassed. В противном случае они были отравлены газом».
Otherwise click on go to admin В противном случае нажмите кнопку, чтобы обратиться к администртору
Otherwise, you lose. В противном случае, мы проиграем.
Otherwise things will get worse. В противном случае дела пойдут еще хуже.
Otherwise article 13 applies. В противном случае применяется статья 13 КБО.
Otherwise, it cannot work. В противном случае эта возможность не сработает.
Otherwise that would introduce bias. В противном случае мы бы создали систематическую ошибку.
Otherwise she'd bolt. В противном случае она бы сбежала.
Otherwise it eats your hands. В противном случае, она откусит тебе руку.
Otherwise life would be unbearable. В противном случае жизнь станет просто невыносимой.
Otherwise, you must go. В противном случае, вы должны уйти.
Otherwise, he walks. В противном случае, он уйдёт.
The Palettes dialog shows a list of all of the palettes available; the Colormap dialog shows the colormap of the currently active image, if it is an indexed image - otherwise it shows nothing. Диалог палитр отображает список всех доступных палитр; диалог цветовой карты отображает цветовую карту активного изображения, если оно является индексированным - в противном случае не отображает ничего.
When the check-box is enabled, the program compares the resulting image with its blurred copy and if the pixel of the image contrasts with the pixel of the blurred copy, the contrast is increased; otherwise, the pixel stays unchanged. Инструмент активируется включением чек-бокса, при этом происходит сравнение полученного изображения с его размытой копией. Если пиксел изображения контрастирует с соответствующим ему пикселом копии, то контраст усиливается; в противном случае пиксел не изменяется.
Applying the degree formula above, the inverse of a conic (other than a circle) is a circular cubic if the center of inversion is on the curve, and a bicircular quartic otherwise. Инверсия конического сечения (отличного от окружности) является циркулярной кривой третьего порядка, если центр инверсии лежит на кривой, и бициркулярной кривой четвёртого порядка в противном случае.
If the opening bid of 1 or 1 promises 5 cards, the system is referred to as a "five-card major" system; otherwise, it is referred to as a "four-card major" system. Если открытие 1 или 1 обещает 5 карт, говорят, что это система с открытием от 5-ки в мажоре, в противном случае - от 4-ки в мажоре.
So as you walk around a church, or a mosque or a cathedral, what you're trying to imbibe, what you're imbibing is, through your eyes, through your senses, truths that have otherwise come to you through your mind. Поэтому, когда вы ходите по церкви, мечети или собору, вы впитываете вашими глазами, вашими органами чувств истины, которые в противном случае вы бы воспринимали вашим разумом.
Therefore, even if the Convention is otherwise applicable, one must nevertheless determine whether the parties have excluded it or derogated from its provisions in order to conclude that the Convention applies in a particular case. Поэтому, даже если Конвенция является в противном случае применимой, необходимо определить, было ли принято сторонами какое-либо решение об исключении применения Конвенции или отступлении от ее
It is suggested that the two varieties should be left in group C, otherwise there would be a risk, depending on developments during the season, of having an over-ripe product which has spent too long on the tree to gain more "colour"; Предлагается оставить эти два сорта в группе С, поскольку в противном случае в зависимости от сезона плоды, провисев слишком долгое время на дереве для приобретения более значительной "окраски", могут оказаться переспелыми.
Section 313, each of the above acts committed by an official in the course of carrying out his/her official duties, is subject to a one and a half times higher penalty than is otherwise provided for; статья 313: совершение вышеуказанных деяний должностным лицом при исполнении им своих служебных обязанностей подлежит наказанию в объеме, в полтора раза превышающем наказание, предусмотренное для соответствующего деяния, в противном случае;
I suspect that the word "atheist" itself contains or remains a stumbling block far out of proportion to what it actually means, and a stumbling block to people who otherwise might be happy to out themselves. Я подозреваю, что само слово "атеист" является камнем преткновения, далеким от своего истинного значения, и камнем преткновения для людей, которые в противном случае были бы рады заявить о своих взглядах.
The remaining companies of 2nd Rangers and the 5th Ranger Battalion were to follow up at Pointe du Hoc if that action proved to be successful, otherwise they were to follow the 116th into Dog Green and proceed to Pointe du Hoc overland. Оставшиеся роты 2-го батальона рейнджеров и 5-й батальон рейнджеров должны были присоединиться к рейнджерам, действующим у Пуант-дю-Ок, если дело пойдёт успешно, в противном случае они должны были присоединиться к боевой команде 116-го полка в секторе Dog Green и проследовать к Пуант-дю-Ок сушей.