Otherwise you'll end up on the gallows. |
В противном случае ты попадёшь на виселицу! |
Otherwise, I... I wouldn't coming down there. |
В противном случае я не стала бы его беспокоить. |
Otherwise, you better brush up on your prison Spanish because they don't take too kind to gringo drug dealers down here. |
В противном случае учи испанский сленг, потому что они там не очень любят белых наркоторговцев. |
Otherwise, there is a risk of inconsistency between the practice of the Ombudsperson and the practice of the Committee. |
В противном случае возникает риск расхождений между практикой Омбудсмена и практикой Комитета. |
Otherwise, differing interpretations of those principles might potentially increase the threat in the case of incidents or conflicts of interest in outer space. |
В противном случае разные толкования этих принципов могут потенциально усилить угрозу в случае инцидентов или конфликта интересов в космосе. |
Otherwise, the agreement would be null and void and the other terms and conditions specified in the original contract would begin to take effect. |
В противном случае соглашение считается недействительным и начинают действовать иные условия и сроки, указанные в основном контракте. |
Otherwise, a law may be challenged on the grounds of unconstitutionality in the Federal Supreme Court, which will consider the extent of its compatibility with the Constitution. |
В противном случае тот или иной закон может быть оспорен на основании неконституционности в Федеральном верховном суде, который рассмотрит степень его соответствия Конституции. |
Otherwise, there's no basis to know how to live. |
В противном случае, не на чем строить жизнь. |
Otherwise, you and your noisy friends, they'll be wiped off the face of the earth. |
В противном случае, ты и твои дружки будете стерты с лица земли. |
It's a good thing. Otherwise, we'd still all be getting electroshock therapy for hysteria. |
Это здорово, в противном случае мы бы все еще лечили истерию электрошоком. |
Otherwise, we will see you at 8:00 a.m. tomorrow morning. |
В противном случае, увидимся завтра в 8 утра. |
Otherwise, companies may not discuss confidential information and thus, making it very difficult for the authority to achieve a full understanding of the case. |
В противном случае компании могут уклоняться от обсуждения конфиденциальной информации, что весьма затруднит антимонопольному органу всестороннее понимание существа дела. |
Otherwise they will not be in a position to remain competitive, meet the formal sector's requirements, diversify, or increase their share in the final value of their products. |
В противном случае они не смогут сохранить конкурентоспособность, удовлетворять требования формального сектора, диверсифицироваться или наращивать свою долю в конечной цене своей продукции. |
Otherwise, there was a risk that sanctions would become an immoral means of imposing penalties contrary to the wishes of the international community as a whole. |
В противном случае существует опасность того, что санкции превратятся в безнравственное средство наказания вопреки пожеланиям международного сообщества в целом. |
Otherwise, we should have seen their graduation from the list, rather than their inclusion in the group of least developed countries. |
В противном случае наблюдалось бы сокращение этого перечня, а не включение в него новых стран. |
Otherwise, I mean, she'd go a bit... |
В противном случае, она бы уже... |
Otherwise, successful regulation in one State would lead to relocation of the criminals into another, less regulated, national territory in the region. |
В противном случае, успешные меры регулирования в одном государстве приведут к перемещению преступников в другую, менее регулируемую, национальную территорию в регионе. |
Otherwise, from a legal point of view one, is required to settle the problem with the client's next of kin. |
В противном случае, с юридической точки зрения, требуется решать вопрос с родственниками клиента. |
It is very important that you click the 'DOWNLOAD' link on this page. Otherwise, you won't receive the rakeback. |
Необходимо пройти по ссылке "Скачать" на данной странице, в противном случае вы не сможете получать рейкбек... |
Otherwise, you do not have a multiplier, but the opposite, which leads to an erosion of human capital. |
В противном случае, вы не имеете множитель, а напротив, ведет к эрозии человеческих ресурсов. |
Otherwise continue now with partitioning your disk by reading Using fdisk to Partition your Disk. |
В противном случае переходите к главе Использование fdisk для создания разделов. |
Otherwise, they will lose their children. |
В противном случае они потеряют своих детей |
Otherwise I'll just be taking general potshots. |
В противном случае, мне придется просто угадывать |
Otherwise, these invasive species will just keep coming and the U.S. fishing economy will grind to a halt. |
В противном случае, если эти инвазивные виды продолжат поступать, рыбная экономика США просто остановится. |
Otherwise, the poor and the weak will suffer exclusion owing to the imperfections and the tyranny of the market. |
В противном случае бедные и слабые пострадают от маргинализации в силу несовершенств и тирании рынка. |