Английский - русский
Перевод слова Otherwise
Вариант перевода В противном случае

Примеры в контексте "Otherwise - В противном случае"

Примеры: Otherwise - В противном случае
Otherwise, it bears its mother's name. В противном случае он носит фамилию своей матери.
Otherwise, the FMCT would remain a non-proliferation instrument and would not address nuclear disarmament. В противном случае ДЗПРМ оставался бы нераспространенческим документом и не затрагивал ядерное разоружение.
Otherwise, the carrier is under no obligation to execute the instruction. В противном случае перевозчик не несет каких-либо обязательств в отношении выполнения инструкций.
Otherwise, the pressure will definitely lead to an explosion. В противном случае это давление, безусловно, приведет к взрыву.
Otherwise, some forms of combating racism and discrimination are liable, in a perverse way, to strengthen these scourges. В противном случае отдельные формы борьбы с расизмом и дискриминацией могут извращенным образом усугубить эти негативные явления.
Otherwise, those changes would jeopardize the objectives of the Committee and the mandate of the Department. В противном случае такие преобразования могут поставить под угрозу достижение целей Комитета и выполнение мандата Департамента.
Otherwise, most of tunnel safety measures would have a poor cost-effectiveness. В противном случае затратоэффективность большинства мер безопасности для туннелей определялась бы как низкая.
Otherwise, it would be necessary endlessly to redraw existing borders throughout the world. В противном случае, пришлось бы бесконечно перекраивать существующие границы по всему миру.
Otherwise, the panel of governmental experts will produce more division and divergence than convergence. В противном случае группа правительственных экспертов вместо согласования этого вопроса внесет еще больше разногласий и вызовет расхождение во взглядах.
Otherwise, the role of the United Nations in the economic area would become less and less relevant to the world. В противном случае деятельность Организации Объединенных Наций в экономической сфере будет постепенно утрачивать свою актуальность для мира в целом.
Otherwise, committing new IMF resources might compromise the Fund's credibility, thereby making the whole process of crisis resolution more difficult. В противном случае задействование новых ресурсов МВФ может отрицательно сказаться на доверии к Фонду, что усложнит весь процесс урегулирования кризисов.
Otherwise, all our agreements are mere words on paper. В противном случае все наши соглашения - лишь слова на бумаге.
Otherwise, differences will continue and the roads towards peace will remain long and arduous. В противном случае разногласия не утихнут, а путь к миру останется долгим и трудным.
Otherwise, they will be unable to impose security. В противном случае им не удастся обеспечить безопасность.
Otherwise, it could disrupt the progress made. В противном случае это может подорвать достигнутые результаты.
Otherwise, they could quickly lose their credibility. В противном случае они могут быстро утратить свою авторитетность.
Otherwise, it is impossible to assure the full prior consent of indigenous peoples to research programmes that directly concern their life and development. В противном случае невозможно заручиться полным предварительным согласием коренного населения на проведение исследований, затрагивающих его жизнь и развитие.
Otherwise, the supply may shrink to between 250 and 450 million tonnes of CO2 equivalent for the same period. В противном случае за тот же период предложение может сократиться до 250-450 млн. т эквивалента СО2.
Otherwise, it would lose its soul, and we would all suffer for it. В противном случае она утратит смысл, и мы все пострадаем в результате этого.
Otherwise States would be unsure which matters ought to be excluded by means of a declaration under draft article 18. В противном случае государства не будут уверены в том, какие вопросы следует исключить в заявлении в соответствии с проектом пункта 18.
Otherwise, establishing mission components and hiring staff to deal with the above-mentioned issues may parallel or duplicate the existing structures within UNCTs. В противном случае создание элементов миссии и привлечение персонала для решения указанных выше вопросов может дублировать существующие структуры СГООН.
Otherwise, there is a risk that patients with negative test results will be given antimalarial medicines. В противном случае существует риск того, что пациентам с отрицательными результатами тестов будут прописаны противомалярийные лекарственные средства.
Otherwise it is not certain whether and at what time the report will be made available. В противном случае нет уверенности в том, будет ли представляться такой отчет и в какие сроки.
Otherwise, we are creating a system that inadvertently sets rural women up to fail, reinforcing sexist perspectives. В противном случае мы создадим систему, которая непреднамеренно обречет сельских женщин на неудачу, что только укрепит сексистские стереотипы.
Otherwise, we believe this is too important a matter to be left in a deadlock forever. В противном случае, на наш взгляд, это слишком важный предмет, чтобы его можно было оставлять в тупике навечно.