Английский - русский
Перевод слова Otherwise
Вариант перевода В противном случае

Примеры в контексте "Otherwise - В противном случае"

Примеры: Otherwise - В противном случае
It is hoped that UNU can play an expanded role in the future in this important area that will help to "alleviate the intellectual isolation of persons in such communities in the developing countries which might otherwise become a reason for their moving to developed countries". 13 Выражается надежда, что УООН в будущем сможет играть более значительную роль в этих важных вопросах, которые помогут привести к "уменьшению интеллектуальной изоляции людей в таких сообществах [развивающихся стран], которая в противном случае может стать причиной для их переезда в развитые страны" 13/.
The words "the rights in question" should be replaced by "the effects of the internationally wrongful act on the injured State"; otherwise it has to be explained more clearly what rights are envisaged. (Republic of Korea; see also United States) Слова «соответствующих прав» следует заменить словами «последствий международно-противоправного деяния для потерпевшего государства»; в противном случае необходимо более четко разъяснить, какие права имеются в виду. (Республика Корея; см. также Соединенные Штаты Америки)
(e) Ensure that, in cases of alleged torture, suspects are suspended from duty immediately for the duration of the investigation, particularly if there is a risk that they might otherwise be in a position to repeat the alleged act or to obstruct the investigation; ё) обеспечить, чтобы в случаях предполагаемых пыток подозреваемые незамедлительно отстранялись от исполнения должностных обязанностей на время проведения расследования, особенно если существует опасность того, что в противном случае они могли бы повторить вменяемый им в вину акт или воспрепятствовать расследованию;
(a) Soldiers should be instructed that they must obey international human rights and humanitarian law and that they have the obligation to disobey manifestly illegal orders and will otherwise be prosecuted; а) солдаты должны быть инструктированы о том, что они должны подчиняться положениям международного права прав человека и гуманитарного права и что они обязаны не выполнять явно незаконные приказы и что в противном случае они будут подвергаться судебному преследованию;
Respect the rights of refugees, particularly the principle of non-refoulement, abide by the human rights of migrants, and mitigate the severity of national immigration laws which might otherwise lead to the detention of refugees and of those seeking refuge; уважать права беженцев, в частности принцип отказа от принудительного возвращения, соблюдать права человека мигрантов и смягчить национальное иммиграционное законодательство, которое, в противном случае, может приводить к заключению под стражу беженцев и просителей убежища;
Try (try) from them... As for installation on SD there should be no problem... and the forum should help you... otherwise you can try using UNetbootin should serve precisely install the various distros on an SD or usb... let me know! Попробуйте (TRY) от них... Как для установки на SD не должно быть никаких проблем... и форум должен помочь вам... в противном случае вы можете попробовать использовать UNetbootin должно служить именно установить различные дистрибутивы на SD или USB... дайте мне знать!
Otherwise, it would become a new and more terrible Somalia. В противном случае Сирия может стать новой Сомали в еще более ужасающем варианте.
Otherwise the gear shift algorithm will not work properly. В противном случае алгоритм переключения передач не будет работать надлежащим образом.
Otherwise, the protestors warned of resuming their action. Участники протестов предупредили о том, что в противном случае они возобновят свои действия.
Otherwise, DHS is officially taking over. В противном случае, Внутренняя Безопасность официально займется этим делом.
Otherwise you could suffer irreversible mutations. В противном случае вы подвергнетесь необратимому процессу мутации.
Otherwise, when it goes public... В противном случае, когда все придастся огласке...
Otherwise our chances of survival diminish greatly. В противном случае наши шансы на выживание значительно уменьшаются.
Otherwise, she would be dead. В противном случае, она была бы мертва.
Otherwise, things might get weird. В противном случае, ситуация может стать странной.
Otherwise it'll get all emotional. В противном случае это всё станет слишком эмоциональным.
Otherwise you need to modify your behavior. В противном случае тебе стоит пересмотреть свои привычки и поведение.
Otherwise I'm telling her everything, Frank. В противном случае, я все ей расскажу, Френк.
Otherwise, full report and investigation. В противном случае - полный рапорт и расследование.
Otherwise, I would have no reservations about volunteering. В противном случае, у меня не было бы отговорок по поводу волонтерства.
Otherwise we all die down here. В противном случае, мы ВСЕ умрем здесь.
Otherwise, I'll thank Gert. В противном случае, я буду благодарен, Герт.
Otherwise, I turn into a demon. Дин: В противном случае, я превращусь в демона.
Otherwise our minds are like sieves. Потому что в противном случае в нашей памяти ничего не задержится.
Otherwise, go bother somebody else today. В противном случае, отправляйтесь беспокоить кого-то другого сегодня.