Otherwise... it's really sad. |
В противном случае... это очень печально. |
Otherwise, we're going to capture him. |
В противном случае, мы его схватим. |
Otherwise, get out of my lab. |
В противном случае, убирайтесь из моей лаборатории. |
Otherwise, I've got nothing else to say. |
В противном случае, мне больше нечего сказать. |
Otherwise it wouldn't have been amusing. |
В противном случае это не было бы весело. |
Otherwise, go float yourself because I will never bow to you. |
В противном случае, плыви сама по себе потому что я никогда не склонюсь перед тобой. |
Otherwise I'd offer you some tea. |
В противном случае я бы предложила тебе чаю. |
Otherwise Sir Robert will feel he does not have your support, and then he cannot form a government. |
В противном случае, сэр Роберт не будет чувствовать вашу поддержку, и не сможет сформировать правительство. |
Otherwise, he'll tell them the truth. |
В противном случае, он скажет им правду. |
Otherwise, it's decorative ornament. |
В противном случае сойдет за декоративный орнамент. |
Otherwise you're just walking away. |
В противном случае вы просто отходя. |
Otherwise, we're talking conspiracy charges. |
В противном случае тебя ждут обвинения в заговоре. |
Otherwise, the defense'll tear it to shreds. |
В противном случае, защита порвет все на куски. |
Otherwise, you're talking about a half hour or 45 minutes of digging'. |
В противном случае, Вы говорите о полчасе или 45 минутах рытья. |
Otherwise, I will be forced to call the police, and... |
В противном случае, я буду вынуждена вызвать полицию, и... |
Otherwise, I suggest you wake up and get your heads in this game. |
В противном случае я предлагаю вам проснуться и включиться в эту игру. |
Otherwise, and I warn you, I'm putting you in a room with two super-powered people. |
В противном случае, предупреждаю, я посажу вас в комнату с двумя людьми с суперспособностями. |
Otherwise, it is very possible that social tensions, and the probable collapse of the economy, will bring about a new crisis spot. |
В противном случае может случиться так, что социальная напряженность и возможное разрушение экономики приведет к возникновению нового кризиса. |
Otherwise, this entire procedure will become a sham consumed in the service of unsatisfied political agendas. |
В противном случае вся эта процедура превратится в фарс, задуманный в угоду нереализованным политическим целям. |
Otherwise, as Malaysia had maintained in numerous forums, the arms embargo would have to be lifted. |
В противном случае, как неоднократно подчеркивала делегация Малайзии на различных форумах, необходимо снять эмбарго на поставки оружия. |
Otherwise, the Organization might well be discredited. |
В противном случае доверие к Организации может оказаться утраченным. |
Otherwise, the only result will be tensions contrary to the Organization's wishes. |
В противном случае, вопреки ожиданиям, может лишь возникнуть напряженность. |
Otherwise, military force exerted in the name of the international community will be the only recourse remaining. |
В противном случае военная сила, примененная от имени международного сообщества, будет единственным средством, которое нам остается. |
Otherwise, the test result is considered"-". |
В противном случае результат считается отрицательным ("-"). |
Otherwise, major commercial fish stocks around the world may collapse. |
В противном случае могут иссякнуть основные коммерческие запасы рыб на планете. |