| I can just divide numbers, that's like atom smashing. | Я же могу просто делить числа, это походит на расщепление атома. |
| The numbers from one to 36, divided into six groups. | Числа от одного до 36, разделены на шесть групп. |
| This is a phonetic code, a mnemonic device that I use, that allows me to convert numbers into words. | Это фонетический код, мнемонический метод, который я использую, чтобы преобразовать числа в слова. |
| I store them as words, and later on retrieve them as numbers. | Я запоминаю их как слова, а потом восстанавливаю из слов числа. |
| CA: So the numbers you presented really are astonishing. | КА: Итак представленные Вами числа действительно удивительные. |
| We're really good at small numbers. | Мы очень хорошо понимаем небольшие числа. |
| So you can read off binary numbers five, six and seven. | То есть, можно с неё считывать бинарные числа: пять, шесть и семь. |
| And numbers in between give you the gray levels of uncertainty. | Промежуточные числа дают вам серые уровни неопределённости. |
| But it's not only numbers that I see in colors. | Но я вижу цветными не только числа. |
| Words, like numbers, express fundamental relationships between objects and events and forces that constitute our world. | Слова, как и числа, выражают базовые отношения между объектами, событиями и силами, которые составляют наш мир. |
| They don't need to be able to multiply numbers in theirheads. | Им не надо уметь умножать числа в уме. |
| The same bloke called out all the numbers. | Все числа называл один и тот же пацан. |
| I lost the piece of paper, but I remembered all the digits were prime numbers. | Я потерял бумажку, но я помню, что это были простые числа. |
| Words, letters, numbers, lines... | Слова, главы, числа, строки... |
| The right numbers, the right equation, can split the atom. | Правильные числа, точное уравнение, может расколоть атом. |
| It's like the numbers in the tunnels. | Похоже на те числа в туннелях. |
| And now I'm hanging out With a gun designer named jonathan carver, Collecting numbers for a voice key. | Теперь я тусуюсь с проектировщиком оружия по имени Джонатан Карвер, собирая числа для речевого ключа. |
| Your district gets over 20 million if the numbers hold. | Твой округ получит более 20 миллионов если числа сойдутся. |
| The smaller numbers in Calvin's e-mails, those are the difference between the Guatemala and New Orleans weights. | Меньшие числа в письмах Кэлвина - расхождения между весом в Гватемале и Новом Орлеане. |
| I know what the numbers mean. | Я знаю, что означают числа. |
| I was able to translate the cuneiform symbols into numbers. | Я перевела шумерские символы в числа. |
| Sorry, we were just saying bigger and bigger numbers. | Извини, мы просто называем всё более крупные числа. |
| The clever thing about bach's name is that the numeric value of the individual letters are all fibonacci numbers. | Интересно в имени Баха то, что числовое значение отдельных букв это числа Фибоначчи. |
| And at the end of the day, I just turn them into numbers. | А в конце дня я превращаю их в числа. |
| The Destiny and Realization numbers are definitely karmic. | Числа Судьбы и Осуществления определённо кармические. |