| Now can we review the latest numbers and... | А теперь, можем ли мы увидеть последние цифры и... |
| Beyond the numbers, other trends are important. | Если оставить в стороне цифры, то важное значение имеют и другие тенденции. |
| I mean the same numbers for 16 years. | В смысле, одни и те же цифры в течение 16 лет. |
| The numbers buttressing this sprawling prison system are extraordinary. | Цифры, стоящие за этой расползающейся тюремной системой, исключительно впечатляющи. |
| The numbers tell the story quite clearly. | Об этом ясно говорят цифры: среди 190 глав государств - всего 9 женщин. |
| The numbers suggest a universe of possibilities. | Цифры говорят о том, что существует огромное число возможностей. |
| Clarence shot a bookie during a numbers bust. | Клэренс застрелил букмекера в ходе ареста за игру в "Цифры". |
| All we're getting back are numbers. | Все, что мы получаем в ответ, это цифры. |
| He believes Jimmy transposed the address numbers. | Он считает, что Джимми переставил цифры в адресе. |
| I know he swapped those numbers. | Я знаю, что он поменял те цифры. |
| Arcor's contribution to these numbers is undisputed. | Не вызывает сомнений вклад компаний "Аркор" в эти цифры. |
| These numbers include both pre-trial detainees and convicted prisoners. | Эти цифры включают как лиц, содержащихся под стражей в ожидании суда, так и осужденных. |
| These numbers clearly demonstrate the danger from violence to personnel operating in high-threat environments. | Эти цифры наглядно свидетельствуют об опасности насилия, с которой сталкивается персонал, работающий в опасных условиях. |
| Practices such as page caching mean the above numbers may be underestimated. | Такие методы, как кэширование страниц, означают, что указанные выше цифры, возможно, занижены. |
| The above numbers exclude senior posts funded from regular budget resources (assessed contributions). | Приведенные выше цифры не включают должности старших сотрудников, финансируемые по линии регулярного бюджета (начисленные взносы). |
| In the Russian version, the numbers under the cut description 2014 needed to be checked. | В версии на русском языке необходимо проверить цифры в описании отруба 2014. |
| VMS display pictograms, abstract signs, numbers, words (e.g. descriptors, a toponym) and abbreviations forming information units. | ЗИС могут отображать пиктограммы, абстрактные знаки, цифры, слова (например, описания, топоним) и сокращения, образующие единицы информации. |
| According to local leaders and medical personnel, these numbers could be substantially higher. | По мнению местных лидеров и медиков, эти цифры могут быть значительно более высокими. |
| The numbers of reported and solved crimes of agitation against a national or ethnic group and unlawful discrimination for 2006-2011 are shown below. | Цифры, касающиеся зарегистрированных и расследованных преступлений, связанных с возбуждением ненависти в отношении национальных или этнических групп и незаконной дискриминацией, за период 2006-2011 годов приводятся в нижеследующих таблицах. |
| It should be realized that these numbers are derived for 15% servicing. | Необходимо понимать, что эти цифры получены при условии обслуживания на уровне 15%. |
| The projected numbers are based on statistical analysis and planning scenarios developed in conjunction with field operations. | Прогнозные цифры основаны на статистическом анализе и плановых сценариях, разработанных совместно с отделениями на местах. |
| It is proposed to rather use diameter ranges and numbers as indicated below. | Поэтому вместо названий предлагается использовать указанные ниже диапазоны диаметра и цифры. |
| A renumbering from letters to numbers has been provided. | В качестве нумерации вместо букв использованы цифры. |
| These numbers have been stable over the last years. | В последние годы эти цифры стабильно остаются на этом уровне. |
| These numbers are below what a recent study suggests is optimal for Africa. | Эти цифры не соответствуют тем, которые, по данным проведенного недавно исследования, оптимальны для Африки. |