Примеры в контексте "Numbers - Числа"

Примеры: Numbers - Числа
After reviewing the rising numbers of women in the various legislative bodies, she sought some additional information on women in the judiciary. Ознакомившись с информацией об увеличении числа женщин, работающих в законодательных органах, оратор просит предоставить дополнительные сведения о занятости женщин в судебной системе.
She also sought the statistics on the increase since 1997 in the numbers of Aboriginal and Torres Strait Islander women in paid employment or pursuing business and entrepreneurial activities. Она также просит представить статистические данные о том, насколько с 1997 года увеличилось число женщин из числа коренного населения и жителей островов Торресова пролива, участвующих в оплачиваемой трудовой деятельности либо занимающихся бизнесом и предпринимательской деятельностью.
A Decree of the President on the promotion of home-based work established incentives for employers to expand the numbers of women working from home. Указ президента о поощрении надомного труда предусматривает стимулы для работодателей, призванные содействовать увеличению числа женщин, которые трудятся на дому.
One of the major security risks to UNMOs is their deployment to remote locations in small numbers. Одна из основных угроз для безопасности военных наблюдателей связана с направлением небольшого числа таких наблюдателей в отдаленные районы.
The significant increase compared to the numbers at the beginning of the year reflects primarily two specific categories. Такой существенный рост числа этих лиц по сравнению с периодом начала этого года отражает прежде всего рост в двух конкретных категориях.
The following table shows the evolution in the numbers of persons enrolled for higher and university education during the period from 1994/95 to 1997/98. В приводящейся ниже таблице показаны изменения числа граждан, обучавшихся в заведениях системы высшего образования и университетах в период 1994/95-1997/98 годов.
When such posts are used to increase numbers in other subprogrammes, a full explanation should be given of the reasons for the increase. В тех случаях, когда такие должности используются для увеличения числа должностей по другим подпрограммам, должно даваться всестороннее объяснение причин такого увеличения.
Questions have been raised about the growing numbers, motives, representativeness, integrity and accountability of civil society organizations in the United Nations. Были подняты вопросы относительно растущего числа организаций гражданского общества, участвующих в деятельности Организации Объединенных Наций, мотивировки их деятельности, их представленности, добросовестности и подотчетности.
The weakening capacity of families to look after their children has resulted in increasing numbers of street children and children involved in petty crime. Ослабление способности семей обеспечивать уход за своими детьми ведет к росту числа беспризорных детей и детей, совершающих мелкие правонарушения.
You won't need to look up any numbers; we'll give them to you straight. Вам не нужно будет искать никакие числа, мы предоставим Вам их.
Unfortunately, there was a bug in PHP which caused this to not always work correctly when negative numbers were involved. К сожалению, в РНР была ошибка, так что это не всегда верно работает, когда используются отрицательные числа.
Bob picks two random numbers r < N and s < M and sends v = arbs to Alice. Боб принимает два случайных числа г < N и s < M и отправляет v = arbs Алисе.
Returning to our hypothetical study, the problem we often face is that we may not have the data to estimate these four numbers. Если вернуться назад к нашему гипотетическому исследованию, очень часто возникающая проблема - это то что у нас может не оказаться нужной информации, чтобы оценить все эти четыре числа.
Continuing with the success of this idea, Babbage worked to develop a machine that could compute numbers with up to 20 decimal places. Продолжая успех этой идеи, Бэббидж работал над созданием машины, которая могла вычислять числа до 20 знаков после запятой.
Two special cases are loops that represent perfect numbers and cycles of length two that represent amicable pairs. Два особых случая - это петли, представляющие собой совершенные числа и циклы длиной два, представляющие дружественные пары.
The numbers (RAND, SRES, Kc) form the triplet sent back to the MSC. Эти три числа (RAND, SRES, Kc) формируют триплет и отсылаются обратно в MSC.
Negative numbers were known in India certainly by about 630 AD, when the mathematician Brahmagupta (598-668) used them. Отрицательные числа точно были известны в Индии в 630 г. н. э., когда их уже использовал математик Брахмагупта (598-668).
Carol numbers were first studied by Cletus Emmanuel, who named them after a friend, Carol G. Kirnon. Числа Кэрола впервые изучены Клетусом Эммануэлем (Cletus Emmanuel), назвавшим числа именем своего друга - Кэрола Г. Кирнона (Carol G. Kirnon).
The thread does not include the original seed or kin number, but only the numbers that are common to both, after they converge. Поток не включает исходное базовое число или его родственника, но только числа, которые являются общими для обоих, после того, как они сойдутся.
Note that an increase in detected earthquake numbers does not necessarily represent an increase in earthquakes per se. Следует отметить, что рост числа отмеченных землетрясений не означает роста самого числа землетрясений.
A given quadratic form is said to represent a natural number if substituting specific numbers for the variables gives the number. Считается, что данная квадратичная форма представляет собой натуральное число, если вместо переменных, подставляющих конкретные числа, даётся это число.
Expanded freedom of movement train operations in terms of increases in number of passengers, kilometre radius covered and numbers of lines servicing minority communities Повышение степени свободы железнодорожного сообщения в плане увеличения числа пассажиров, протяженности маршрутов и количества линий, обслуживающих общины меньшинств
The variance reflects medical services for higher numbers of military personnel, civilian police, formed police and civilian personnel. Эта разница отражает охват медицинским обслуживанием большего числа сотрудников, относящихся к военному персоналу, гражданской полиции, регулярной полиции и гражданскому персоналу.
Thus a real number that may be better approximated than the bound for algebraic numbers is certainly a transcendental number. Таким образом, вещественные числа, которые могут быть лучше приближены, чем граница для алгебраических чисел, это определённо трансцендентные числа.
Émile Léger, in 1837, studied the worst case, which is when the inputs are consecutive Fibonacci numbers. Эмиль Леже, в 1837 году, изучил наихудший случай, когда для вычисления НОД подаются последовательные числа Фибоначчи.