Примеры в контексте "Numbers - Числа"

Примеры: Numbers - Числа
In particular effective measures to ensure adequate numbers of doctors is implemented steadily by reviewing budgets and systems. Эффективность мер по обеспечению достаточного числа врачей поддерживается с помощью последовательного мониторинга бюджетных и операционных аспектов системы здравоохранения.
Such ERAs may be particularly suitable for second-stage competition in framework agreements, where there are limited numbers of variables to auction. Такие ЭРА могут быть особенно уместными для обеспечения конкуренции на втором этапе согласно рамочным соглашениям, когда аукцион проводится на основе ограниченного числа переменных.
The high numbers of destitute migrants had also caused tensions with the local population in central Athens. Наличие большого числа обездоленных мигрантов также стало причиной трений с местным населением в центральной части Афин.
Uzbekistan noted negative and hostile attitudes towards growing numbers of immigrants. Узбекистан отметил отрицательное и враждебное отношение населения к увеличению числа иммигрантов в стране.
We have seen an increase in the numbers of young persons who voluntarily come in for testing. Мы отмечаем рост числа молодых людей, которые добровольно приходят для прохождения тестирования.
Reports received also suggest prison overcrowding and congestion, particularly due to the increased numbers of drug-related cases. Полученные сообщения также свидетельствуют о переполненности тюрем, в частности в связи с увеличением числа дел, относящихся к наркотикам.
a Projections based on trends and numbers in previous years. а Прогнозы на основе тенденций и числа дел в предыдущие годы.
The challenges are closely connected to the world's capacity to sustain human life, given the numbers involved. Эти проблемы тесно связаны с возможностями планеты обеспечить пропитание такого огромного числа людей.
This should result in increasing numbers of project proposals in the coming years. Это должно привести к увеличению числа предложений по проектам в предстоящие годы.
The risk associated with the demobilization of increasing numbers of former combatants without suitable reintegration programmes in place is a serious security concern. Серьезный риск для безопасности представляют собой демобилизация все большего числа бывших комбатантов в отсутствие соответствующих программ реинтеграции.
A key approach has been to increase the numbers of women police officers or to provide gender sensitivity training, or both. В качестве ключевого подхода использовался рост числа женщин-полицейских и/или просвещение по гендерным вопросам.
The work of EMEP continues to expand as increasing numbers of Parties report data and establish monitoring stations. Сфера охвата деятельности ЕМЕП продолжает расширяться по мере увеличения числа Сторон, представляющих данные и создающих станции мониторинга.
Substantial progress has been made in boosting the numbers of medical and nursing staff and the establishment of clinics in the various prisons. Существенным прогрессом стало увеличение числа врачебного и младшего медицинского персонала, а также создание медпунктов в различных тюрьмах.
The unstable global economy and widespread fears of catching swine flu while travelling were seen as contributing to the lower arrival numbers. Предполагается, что уменьшение числа прибывающих на остров туристов объясняется нестабильной экономической обстановкой в мире и повсеместными опасениями по поводу эпидемии свиного гриппа.
The population structure is changing, with increasing numbers of youth and elderly. Структура населения меняется в связи с увеличением числа молодежи и лиц пожилого возраста.
Increased numbers of health units and centres in villages and guidance and therapeutic services for women. Увеличение числа пунктов и центров здравоохранения в деревнях, консультационных и терапевтических пунктов для женщин.
Other challenges currently being faced in Ireland include an economic downturn, increasing numbers on the unemployment register and significant cuts in public expenditure. Другие проблемы, с которыми в настоящее время сталкивается Ирландия, включают в себя снижение экономической активности, увеличение числа зарегистрированных безработных и существенные сокращения государственных расходов.
A strategy had been developed to reduce their numbers through an information campaign, given that over 7,000 displaced persons had been registered informally. Разработана стратегия сокращения их числа посредством информационных кампаний, учитывая тот факт, что более 7000 перемещенных лиц прошли неформальную регистрацию.
The figures for the several age groups taken separately also show significant improvements in numbers of girls enrolled at school. Цифры по нескольким возрастным группам, взятые отдельно, также свидетельствуют о значительном увеличении числа девочек, зачисленных в школу.
Increase in numbers of the de-institutionalized children can be tracked through the yearly dynamics. Увеличение числа деинституционализированных детей можно проследить при использовании ежегодных данных о динамике.
It must be provided with adequate resources to carry out its mandate and address the needs of increasing numbers of refugees and displaced persons. Оно должно быть обеспечено достаточными ресурсами для выполнения своего мандата и удовлетворения потребностей растущего числа беженцев и перемещенных лиц.
She would also appreciate information on measures taken to reduce the numbers held in institutions. Она также хотела бы знать, были ли приняты меры по сокращению числа институционализированных лиц.
As highlighted above, voluntary reporting is an essential first step towards increasing the numbers of prosecutions. Как отмечалось выше, важнейшим первым шагом к увеличению числа возбужденных преследований является направление добровольных сообщений.
In this respect: Data are discrete, objective facts about events, including numbers, letters, and images without context. С этой точки зрения данные представляют собой отрывочные, объективные факты о событиях, включая числа, буквы и образы вне контекста.
Both the numbers and the growth rate of visitors were spectacular. И их количество, и темпы роста их числа были впечатляющими.