Примеры в контексте "Numbers - Числа"

Примеры: Numbers - Числа
That is why student numbers at the Agricultural Crafts Centre and the Agricultural Technical College have been on the increase since 1998. Именно поэтому с 1998 года отмечается рост числа учащихся в Центре сельскохозяйственных специальностей и в Сельскохозяйственном техническом колледже.
There is also a trend towards the same absolute numbers of affected Kosovo Albanians and Kosovo Serbs. Налицо также тенденция к выравниванию абсолютного числа пострадавших от них как косовских албанцев, так и косовских сербов.
It therefore wished to urge the Secretariat to ensure that adequate numbers of experienced staff were available to carry out winding up activities. Поэтому он хотел бы настоятельно призвать Секретариат обеспечить сохранение надлежащего числа опытных сотрудников для выполнения задач по свертыванию деятельности.
The trend towards reduced numbers of unrepresented and underrepresented States had recently slowed and the number of overrepresented States had increased. В последнее время замедлилась тенденция к сокращению числа непредставленных и недопредставленных государств и увеличилось число чрезмерно представленных государств.
This phenomenon was accompanied by the falling numbers of women taking unpaid child-raising leaves. Это явление сопровождалось уменьшением числа женщин, которые брали неоплачиваемый отпуск по уходу за детьми.
The growth in the numbers of women's organizations is illustrated by table A..1 (annex). Динамика роста числа женских организаций показана в таблице А..1 (приложение).
Since the declaration of the 30 June ceasefire, there has been a noticeable reduction in the numbers of casualties on both sides. После установления 30 июня режима прекращения огня необходимо отметить существенное сокращение числа жертв с обеих сторон.
Despite the increasing numbers of women actively involved in politics, women are underrepresented in the Government. Несмотря на рост числа женщин, принимающих активное участие в политике, женщины по-прежнему недостаточно представлены в правительстве.
It was necessary to increase the numbers of Roma children attending school, including pre-school establishments. Наряду с этим правительство принимает меры по увеличению числа цыганских детей, посещающих школы, включая и дошкольные учреждения.
There are no comprehensive figures on the numbers of cetaceans (whales, dolphins and porpoises) killed as by-catch. Всеобъемлющих показателей числа китообразных (китов, дельфинов и морских свиней), погибающих вследствие прилова, нет.
The State party should make greater efforts as part of a policy of seeking a reduction in numbers of detainees. Государству-участнику следует активизировать усилия в рамках политики, направленной на сокращение числа заключенных.
A comparison with the 2000 recalibrated data reveals an increase in numbers of both consultants in 2001 and individual contractors. Сопоставление с пересчитанными данными за 2000 год свидетельствует об увеличении в 2001 году числа как консультантов, так и индивидуальных подрядчиков.
This is, above all, an important means to prepare for the return of the huge numbers of refugees and internally displaced persons. Это прежде всего хорошая возможность для подготовки к возвращению огромного числа беженцев и вынужденных переселенцев.
Rising numbers of street children are evidence of a deteriorating situation. Об ухудшении положения в этой области свидетельствует рост числа беспризорных детей.
A call was made for the more affluent countries to help pay for the training of these workers in larger numbers. К более состоятельным странам был обращен призыв содействовать погашению расходов на подготовку большего числа таких специалистов.
Youth now account for 70 per cent of the increasing numbers of cases of HIV/AIDS and STIs. В настоящее время на долю молодежи приходится 70 процентов все возрастающего числа заболеваний, связанных с ВИЧ/СПИДом и ПППЗ.
The increased numbers of pupils in the 1999/2000 school year are the consequence of an influx of people fleeing Kosovo. Увеличение числа учащихся в 1999/2000 году стало следствием притока беженцев из Косово.
The increase is, partly, due to new party formations and thus an increase in Parliamentary candidate numbers on the whole. Этот рост частично объясняется изменением партийных структур, что привело к увеличению числа кандидатов на парламентских выборах в целом.
Some immigration detainees are housed there because the numbers are too few to warrant a removal centre there. Некоторые лица из их числа содержатся в этой тюрьме потому, что их общая численность слишком мала для создания там центра содержания под стражей до высылки.
These numbers point to a progressive increase in the number of retirees. Эти цифры указывают на постепенное увеличение числа пенсионеров.
A slower rate of ratification of protocols despite larger numbers of Signatories; с) ратификация протоколов шла более медленными темпами, несмотря на увеличение числа подписавших их участников;
Homelessness and an increase in numbers of street children is one consequence of increasing income disparities. Одним из следствий растущего неравенства в уровне дохода является наличие бездомных детей и рост числа уличных детей.
Environmental support services effectively support growing numbers of businesses and are integrated with other BDS. Эффективная поддержка большего числа предприятий с использованием служб экологической поддержки и их интеграция с другими УРП.
Further reductions in the numbers of arms monitors would depend on how soon alternative interim measures could be introduced. Дополнительные сокращения числа наблюдателей за вооружениями будут зависеть от того, насколько скоро смогут быть приняты альтернативные временные меры.
We were faced with the prospect of insufficient numbers for a quorum to permit us to reach conclusions. Мы столкнулись с проблемой недостаточного числа участников совещания, чтобы оно было правомочным принимать решения.