Примеры в контексте "Numbers - Числа"

Примеры: Numbers - Числа
The Committee acknowledges the difficulties faced by the State party in responding to the high numbers of refugees and migrants coming to and transiting through its territory. Комитет признает сложности, с которыми сталкивается государство-участник в связи с наплывом большого числа беженцев и мигрантов, прибывающих на его территорию и перемещающихся через нее.
This increase in numbers was a direct result of advocacy, awareness and education efforts of the NGOs focusing on women in politics and leadership. Этот рост явился прямым результатом просветительских, пропагандистских и информационных усилий НПО, направленных на увеличение числа женщин в политики и руководстве.
This will unquestionably ensure that the numbers of those who are familiar with their rights and know how to secure and uphold them will steadily increase. Бесспорно, это будет способствовать неуклонному росту числа лиц, которые ознакомлены со своими правами и знают, как защищать и укреплять их.
Larger numbers of special education schools and classes in all governorates; увеличение числа школ и классов специализированного обучения во всех губернаторствах;
This trend over time and the steady increase in numbers of persons employed reflect a number of developments: Благодаря этой тенденции и стабильному росту числа занятых были достигнуты следующие результаты:
She went on to adumbrate the problems facing cities and towns as a result of climate change and warned of the increasing numbers of environmental refugees. Далее она в общих чертах остановилась на проблемах, с которыми сталкиваются большие и малые города в результате изменения климата, и предупредила об увеличении числа экологических беженцев.
As treatment becomes increasingly available to larger numbers of people, resources need to be equally available to carry them through an entire lifetime. Ввиду того что лечение становится доступным для большего числа людей, также следует обеспечить предоставление ресурсов, которые потребуются для оказания таким лицам поддержки на протяжении всей жизни.
The growth in the numbers of subsidiary bodies, commented a participant, afforded the elected members increasing opportunities to play a greater and more substantive role on the Council. Один из участников прокомментировал, что рост числа вспомогательных органов дал избранным членам широкие возможности играть более значительную и существенную роль в Совете.
The lower numbers of equipment and locations were due to the expedited closure of outstations Уменьшение количества оборудования и числа пунктов базирования связано с ускоренным закрытием периферийных подразделений
The Plan focuses on saving jobs in the tourism industry, relaunching tourism-related businesses and increasing visitors' numbers. План сосредоточен на задачах сохранения рабочих мест в индустрии туризма, восстановлении коммерческих предприятий в этой отрасли и увеличения числа туристов, посещающих эти страны.
Regrettably, older persons, despite their increasing numbers worldwide, continue to be marginalized in both developed and developing countries. К сожалению, права пожилых людей, несмотря на увеличение их числа во всем мире, по-прежнему ущемляются как в развитых, так и в развивающихся странах.
By providing the required numbers of coalition trainers and advisers, United Nations Member States can further support the growth and professionalization of the Afghan National Security Forces. Путем выделения необходимого числа инструкторов и советников, требующихся коалиционным силам, государства - члены Организации Объединенных Наций могут способствовать дальнейшему наращиванию численности и повышению уровня профессионализма Афганских национальных сил безопасности.
At the same time, the market for data is rapidly growing, with increasing numbers of private-sector data suppliers emerging to meet the growing demand. В то же самое время рынок данных быстро расширяется благодаря увеличению числа поставщиков данных частного сектора, которые призваны удовлетворять растущий спрос.
Dynamics of student numbers in 2003 - 2008 Динамика числа студентов в 2003 - 2008 годах
He suggested that a different approach would give better results, namely setting specific target numbers for job growth, just as targets were currently set for savings, investments or inflation. Оратор предполагает, что более приемлемые результаты даст другой подход, а именно: установление конкретных целевых показателей увеличения числа рабочих мест точно так же, как в настоящее время установлены контрольные показатели для сбережений, инвестиций и инфляции.
Therefore, the options for reducing staff numbers were: В этой связи были рассмотрены следующие варианты сокращения числа сотрудников:
Long-term care of high numbers of patients with non-communicable diseases, who often have complex case management needs, requires a well functioning patient record system. Для долгосрочного лечения большого числа неинфекционных больных, которые часто нуждаются в сложных лечебных процедурах, необходима эффективно функционирующая система регистрации и учета пациентов.
(a) Increased numbers of meetings between the leaders а) Увеличение числа встреч между лидерами
Secret group executions inside prisons, which reportedly occur in alarmingly high numbers, are often carried out without the knowledge and presence of families and lawyers. Тайные групповые казни внутри тюрем, рост числа которых вызывает тревогу, часто осуществляются без уведомления и присутствия родственников и адвокатов.
According to the Secretary-General, the buses were acquired to mitigate the effects of the carjacking of four-wheel-drive vehicles and to accommodate larger numbers of passengers. Согласно заявлению Генерального секретаря, автобусы были закуплены в качестве меры предотвращения угона «внедорожников» и в целях увеличения числа пассажиров.
One of the basic trends in improving the higher education system is the increase in student numbers and the changeover to five-year and six-year teaching cycles. Одним из основных направлений совершенствования системы высшего образования является увеличение числа студентов и переход на пяти и шестилетний срок обучения.
More than 110 displays from 35 countries were viewed by thousands of participants - a significant increase on the numbers attending previous Forum sessions. Со 110 выставочными экспонатами из 35 стран ознакомились тысячи участников, что намного выше числа посетителей выставок, организованных на предыдущих сессиях Форума.
The mission's military component provides escorts to increasing numbers of Darfurians and support to the humanitarian community in delivering aid to those in need. Военный компонент Миссии обеспечивает охрану все большего числа дарфурцев и оказывает поддержку гуманитарным организациям, доставляющим грузы помощи тем, кто в ней нуждается.
(a) Reasons for changes in numbers of cases reported а) Причины изменения числа зарегистрированных дел
CRC was concerned at the insufficient numbers and inadequate training provided to foster families, which resulted in a high proportion of children still placed in institutions. КПР выразил озабоченность в связи с недостаточностью числа приемных семей и качества их подготовки, что приводит к тому, что большую долю детей по-прежнему помещают в специализированные учреждения.