Примеры в контексте "Numbers - Числа"

Примеры: Numbers - Числа
The decrease in numbers could be attributed to the implementation of more restrictive measures by States to curb immigration as a whole. Снижение их числа можно объяснить принятием государствами мер по общему ужесточению иммиграции.
The training events are presented in chronological order, while also listed are the dates, venues and numbers of participants. Учебные мероприятия представлены в хронологическом порядке с указанием сроков, места проведения и числа участников.
As with other "best practice" examples, these approaches necessitate substantial numbers of outreach workers in order to be implemented successfully. Как и в других случаях "лучшей практики", эти подходы требуют значительного числа инициативных работников с целью успешного осуществления программ.
Those efforts have caused some increase in the numbers of returning refugees. Эти усилия повлияли на некоторое увеличение числа возвращающихся беженцев.
My Government has responded to issues of welfare and protection for the growing numbers of Filipino migrant workers. Мое правительство, как и прежде, занимается вопросами благосостояния и защиты увеличивающегося числа филиппинских рабочих-мигрантов.
In both countries, most of the increase has been associated with the growing numbers of displaced persons originating in eastern Europe. В обеих странах прирост был обусловлен в основном увеличением числа перемещенных лиц из стран Восточной Европы.
High inmate numbers have meant that this is not always possible. Это не всегда удается сделать из-за большого числа заключенных.
As the Council is unrepresentative, the first step towards reform must be to increase the numbers of non-permanent members. Поскольку Совет Безопасности является непредставительным, первый шаг в направлении реформы должен заключаться в увеличении числа непостоянных членов.
In the case of the receiving countries, increasing numbers lead to destabilizing immigration pressures, particularly in inner cities. Для принимающих стран рост их числа ведет к дестабилизации иммиграционного давления, особенно в городах.
Constant increase in the numbers of refugees and the proliferation of emergency situations meant that the establishment of prevention strategies had assumed extreme significance. В связи с постоянным увеличением числа беженцев и чрезвычайных ситуаций особую важность приобретает разработка стратегий в области превентивной деятельности.
It was only within the last 15 years that there had been a significant increase in the numbers of women in the labour market. Существенное увеличение числа женщин на рынке рабочей силы наблюдалось лишь в последние 15 лет.
This complements the preparation of directories of such institutions that present the numbers of male and female students and faculty members. Эта деятельность дополняет усилия по подготовке справочников по таким учебным заведениям с указанием числа мужчин и женщин среди студентов и преподавателей.
The large cities, particularly Mexico City, receive the largest numbers of indigenous migrants. Крупные города, особенно Мехико, являются основными центрами концентрации иммигрантов из числа коренных жителей.
These numbers indicate a solid increase in non-governmental organizations that include demographic factors in their activities, although their main focus is not on population. Эти показатели свидетельствуют о значительном увеличении числа неправительственных организаций, основная направленность которых не является демографической, но которые стали учитывать в своей деятельности демографические факторы.
CCISUA noted, however, the reservations expressed by the secretariat concerning the low numbers of staff involved and associated technical problems. Вместе с тем, ККСАМС отметил оговорки секретариата в отношении незначительного числа охватываемого персонала и связанных с этим технических проблем.
Simulations of numbers of households are useful for several purposes. Моделирование числа домашних хозяйств является целесообразным для решения нескольких задач.
Though his sensors recorded the data, the numbers had become meaningless. Хотя сенсоры записывали данные, числа потеряли смысл.
I saw the numbers on the security camera. Я видел числа в комнате охраны.
I like numbers, percentages. So, she decided I'd work on Wall Street. Мне вот, например, нравятся числа, проценты, поэтому, она решила, что я буду работать на Уолл-Стрит.
Again, numbers, words, laid out in ways that made sense. Снова числа и слова, раскрывающие решения, которые имеют смысл.
I was told you love numbers more than people. Мне говорили, что числа ты любишь больше чем людей.
However, the eruption of new conflicts or the resumption of old ones, and the consequent increase in refugee numbers, aroused deep concern. Однако возникновение новых конфликтов или возобновление старых, а также связанное с этим увеличение числа беженцев вызывают чувство глубокой озабоченности.
Kuwait notified UNESCO of the removal from its territory of considerable numbers of cultural objects. Кувейт информировал ЮНЕСКО о вывозе с его территории значительного числа предметов, имеющих культурную ценность.
Malaysia recognizes that the increased numbers of peace-keeping operations have imposed severe financial burdens on the five permanent members. Малайзия признает, что увеличение числа операций по поддержанию мира повлекло за собой серьезные финансовые последствия для пяти постоянных членов.
However, the growing numbers of refugees and asylum-seekers are straining the asylum system. Однако увеличение числа беженцев и лиц, желающих получить убежище, ведет к чрезмерной нагрузке на систему предоставления убежища.