Английский - русский
Перевод слова Numbers

Перевод numbers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Число (примеров 2973)
You remember numbers the way I remember... numbers. Ты помнишь числа так же, как я помню... число своих...
Those enormous numbers of people experienced violence, deprivation, environmental degradation and economic hardship on a daily basis. Столь значительное число людей ежедневно подвергается насилию и сталкивается с лишениями, ухудшением состояния окружающей среды и экономическими трудностями.
The proposal reflects our decade-long position on reform of the Security Council that would enlarge its numbers in both categories. Это предложение служит отражением занятой нами десятилетие тому назад позиции в отношении реформы Совета Безопасности, в соответствии с которой предлагается увеличить число его членов в обеих категориях.
The numbers of immigrants needed to prevent declines in the working-age population are larger than those needed to prevent declines in total population. Чтобы не допустить снижения численности трудоспособного населения, требуется большее число иммигрантов по сравнению с тем, которое необходимо для того, чтобы предотвратить снижение численности населения в целом.
In response to the Committee's request, special measures have been adopted to boost girls' example, the National University of Equatorial Guinea made it its business to award scholarships to young women, making for impressive numbers of scholarship-holders for the 2008/09 academic year. В соответствии с просьбой Комитета мы сообщаем о принятии специальных мер для поощрения образование девочек; в частности Национальный университет Экваториальной Гвинеи (НУЭГ) постановил при выделении стипендий отдавать предпочтение девушкам, благодаря чему в 2008/09 году среди стипендиатов было зарегистрировано значительное число девушек.
Больше примеров...
Числа (примеров 3295)
Her Government was nevertheless firmly committed to making an intensive effort to increase their numbers, including at the highest levels. Тем не менее ее правительство проявляет последовательную приверженность принятию активных мер по увеличению их числа, в том числе на самых высоких уровнях.
The suffix -zh is used to mark a plural pronoun for numbers up to four, and -n for numbers beyond that. Суффикс -zh используется для обозначения множественного числа с количеством, меньшим пяти, а -n - для обозначения большего количества.
A surface of general type with the same Betti numbers as a minimal surface not of general type must have the Betti numbers of either a projective plane P2 or a quadric P1×P1. Поверхность общего вида с теми же числами Бетти, что и у минимальной поверхности не общего типа, должна иметь числа Бетти либо проективной плоскости P2, либо квадрата P1×P1.
In terms of numbers of projects, of the 220 projects in operation in 1996-1997,139 (63 per cent) were executed by the Programme, 48 (22 per cent) by agencies and only 33 (15 per cent) by Governments. С точки зрения числа проектов из 220 проектов, действующих в 1996-1997 годах, 139 (63 процента) были осуществлены Программой, 48 (22 процента) учреждениями и лишь 33 (15 процентов) правительствами.
Support for the South Sudan Bureau for Community Security and Small Arms Control through the provision of equipment for the safe storage of weapons and the establishment of community-based reinsertion programmes in areas with high numbers of returning ex-combatants Поддержка Бюро Южного Судана по вопросам безопасности общин и контроля за стрелковым оружием в форме предоставления технических средств для надежного хранения оружия и учреждения на местном уровне программ социальной интеграции в районах сосредоточения значительного числа возвращающихся бывших комбатантов
Больше примеров...
Номера (примеров 2464)
Serial numbers of equipment not recorded on inventory listing Серийные номера имущества не внесены в инвентарную опись
Rib numbers required (1 to 9 ribs) and rib location. Количество и номера ребер (1-9 ребер).
I have both numbers right here. У меня есть оба номера.
I kept half expecting them to put catalogue numbers on his things. Мне все казалось, они сейчас инвентарные номера прилепят.
Selecting this option toggles the display of headers in KWord. Headers are special frames at the top of each page which can contain page numbers or other information. Показать или скрыть верхние колонтитулы. Верхние колонтитулы представляют собой специальные врезки наверху каждой страницы, которые могут содержать номера страниц и другую информацию.
Больше примеров...
Цифры (примеров 1710)
I told you, they're just numbers. Я же сказала: это просто цифры.
The letters and numbers are subdivided by a slash. Буквы и цифры разделены косой чертой.
These numbers are low and high, respectively, compared to other countries. Эти цифры и велики, и малы относительно других стран.
Of course, these average numbers can conceal differences in performance and vulnerabilities across countries, so it is important that the international community remains vigilant in every region. Разумеется, эти средние цифры могут скрывать различия в результатах деятельности и степени уязвимости стран, поэтому важно, чтобы международное сообщество сохраняло бдительность в отношении каждого региона.
So, assuming that you're right, and I assume that you are, what are the three leftover numbers? Значит, если ты права, а я думаю, так и есть, что значат оставшиеся три цифры?
Больше примеров...
Количество (примеров 1227)
At governorate warehouses, observers check the quantities of commodities received, the dates of arrival and the contract numbers. На складских помещениях в мухафазах наблюдатели проверяют количество полученных товаров, дату прибытия и номера контрактов.
As the numbers of MEPs to be elected by each country have arisen from treaty negotiations, there is no precise formula for the apportionment of seats among member states. Поскольку количество депутатов, предоставляемых каждой стране, было установлено договорами, не существует точной формулы распределения мест между государствами-членами.
In addition, the Group of Experts and UNOCI continue to sight numbers of heavy weapons deployed by Forces nouvelles units that have not been presented for inspection. Помимо того, Группа экспертов и ОООНКИ продолжают замечать немалое количество тяжелых вооружений, которыми оснащены подразделения «Новых сил» и которые не выставлялись для инспекции.
This puts our numbers in the triple digits. С ними общее количество гостей станет трехзначным.
In terms of numbers of overnight stays, travel to the twelve largest cities in Germany more than doubled between 1995 and 2005, the largest increase of any travel destination. См. также en:Метрополитенские регионы Германии Количество ночёвок в гостиницах в 12 крупнейших городах Германии более чем удвоилось в период между 1995 и 2005 годы.
Больше примеров...
Номеров (примеров 996)
The use of Roman numerals as approval numbers should be avoided so as to prevent any confusion with other symbols. Следует избегать использования римских цифр для номеров официального утверждения, с тем чтобы исключить любую путаницу с другими знаками.
Several of the same numbers "fought" on communication towers near the crime scenes. Несколько одних и тех же номеров «бились» на вышках связи недалеко от мест преступлений.
Turn the line numbers on/ off in the editor Включить или выключить показ номеров строк в редакторе
How about the winning numbers from the New Vegas lottery? Как насчет выигрышных номеров лотереи из Нью-Вегаса?
You're encouraged to use this as a safety feature in case you accidentally use the wrong bug numbers. Эту возможность следует использовать для страховки от использования неверных номеров ошибок.
Больше примеров...
Чисел (примеров 788)
List of features of the calculator of complex numbers. Калькулятор комплексных чисел и его возможности.
Note: The inclusion of four digit numbers shown in the index is for bar coding requirements. Примечание: Использование в данном перечне четырехзначных чисел объясняется требованиями штрихового кода.
And she could see that these were the square numbers up until about six, Также она смогла увидеть, что это были квадраты чисел примерно до шести.
Numbers divisible only by one and themselves. Чисел, которые делятся только на 1 или сами на себя.
The reciprocal and some power transformations can be meaningfully applied to data that include both positive and negative values (the power transformation is invertible over all real numbers if λ is an odd integer). Преобразование к противоположному значению (1/x) и некоторые степенные преобразования могут быть с успехом применено к данным, которые содержат как положительные, так и отрицательные значения (степенное преобразование обратимо для всех вещественных чисел, если λ является нечётным целым числом).
Больше примеров...
Численности (примеров 994)
The numbers of personnel in the field are matched by increasingly complex mandates and deployment in often harsh terrain. Увеличение численности персонала на местах сопровождается усложнением мандатов и развертыванием подчас в трудных условиях.
As such, while the groups identified still experience a relatively high risk of poverty, they have benefited from the overall reduction in the numbers of consistently poor. В качестве таковых они получили выгоду в результате общего уменьшения численности постоянно бедных лиц, хотя идентифицированные группы до сих пор характеризуются относительно высоким риском нищеты.
It would be useful to have statistical data on the numbers of nomads, Berbers, Nubians and foreigners living in Egypt, as well as socio-economic indicators for identifying the most underprivileged and excluded groups. Поэтому было бы полезным, чтобы Комитет располагал статистическими данными о численности кочевников берберов и нубийцев и иностранцев, проживающих в Египте, а также иметь показатели социально-экономического характера, которые бы позволили определить группы населения, находящиеся в наиболее неблагоприятных и маргинальных условиях.
In the latter respect, due attention needs to be paid to the increasing numbers of elderly people in the population and care must be taken to guarantee continuing affordability in the future. В контексте этих усилий требуется уделять должное внимание росту численности престарелых в составе населения страны и стараться гарантировать неизменную доступность жилья в будущем.
Control measures include due forecast of the pest appearance and numbers, eradication of weeds, insecticide treatments in March-April in alfalfa, and in May-June in cotton. Защитные мероприятия: уничтожение сорной растительности, обработка инсектицидами люцерны в марте-апреле, хлопчатника в мае-июне, а также акации; важен своевременный прогноз сроков появления и численности вредителя.
Больше примеров...
Численность (примеров 821)
People kill a lot of these bears, reducing their numbers drastically. Люди убивают много этих медведей, резко сокращая их численность.
The human resources management systems of the United Nations Secretariat were designed to meet the needs of a career civil service, where the scope of work, numbers of staff and the skills required are predictable. Системы управления людскими ресурсами Секретариата Организации Объединенных Наций были предназначены для того, чтобы удовлетворять потребности карьерной гражданской службы в условиях, когда объем работы, численность работающих и характер необходимых навыков предсказуемы.
Their numbers have remained roughly constant. Численность полицейских оставалась приблизительно постоянной.
Alarming surveys of the rates of species loss converged with studies showing just how hard our numbers and consumption are pressing on the planet's capacity to supply our needs. Вызывающие серьезную тревогу результаты обследований, посвященных изучению темпов исчезновения различных видов живой природы, созвучны результатам исследований, свидетельствующих о том, насколько численность населения Земного шара и общемировой уровень потребления негативно сказываются на способности планеты удовлетворять наши потребности.
It was difficult to give numbers for the Romani since they feared being monitored, but there were perhaps 5,000 or 10,000 in all, although fewer than that were represented in Romani organizations. Данные о численности кочующих цыган привести нелегко, поскольку они опасаются мониторинга; их общая численность составляет, вероятно, от 5000 до 10000 человек, хотя в цыганских организациях представлено меньшее их количество.
Больше примеров...
Количества (примеров 581)
This financial cushion is the basis for keeping the contribution rate (of 1.7 per cent) stable into the next century, despite slowly increasing numbers of beneficiaries. Основой сохранения ставки страхового взноса (1,7%) на стабильном уровне при переходе в следующее столетие, несмотря на медленный рост количества бенефициаров, является наличие финансового резерва.
More thought, therefore, should be given to the effects of a strict immigration policy, which may lower the expectations of migrants more than it limits their numbers. В этой связи следует дополнительно подумать о последствиях жесткой иммиграционной политики, которая, возможно, в большей степени ведет к снижению уровня ожиданий мигрантов, чем к ограничению их количества.
Numbers and quantities should be expressed in units appropriate to the region into which the product is being supplied. Числа и количества должны быть выражены в единицах, используемых в регионе, в который поставляется продукт.
The increased numbers of pilots, greater knowledge and improving technology helped set new records, for example the pre-war altitude record was doubled by 1950, and the first 1,000-kilometre (620 mi) flight was achieved in 1964. Увеличение количества пилотов, повышение их квалификации и технологический прогресс дали возможность устанавливать новые рекорды, например, довоенный рекорд высоты полёта был удвоен в 1950 году, а первый полёт на 1000 км был осуществлён в 1964.
In terms of the number of hosts per million inhabitants, Armenia is once again the leader in the region although its numbers remain a small fraction of those found in leading transition economies. По показателю числа хост-компьютеров на миллион жителей Армения также находится на первом месте в регионе, хотя это по-прежнему составляет лишь малую долю от их количества в лидирующих странах с переходной экономикой.
Больше примеров...
Количестве (примеров 469)
The comparison of union numbers and size between May 1991 and December 1996 shows two differing trends. Сопоставление данных о количестве профессиональных союзов и их размере в период между маем 1991 года и декабрем 1996 года свидетельствует о наличии двух различных тенденций.
We know that we only recruit from 50 per cent of the talent pool as long as we do not include women in sufficient numbers. Мы знаем, что набираем кадры только из 50 процентов «резерва талантов», если не привлекаем к работе женщин в достаточном количестве.
Thus, the Federal Employment Agency more than fulfilled its legal mandate to include women in their measures to promote vocational training in numbers that at least corresponded with the proportion of women unemployed and the relative degree to which they are affected by unemployment. Таким образом, Федеральная служба занятости превзошла свой мандат по включению женщин в мероприятия по содействию профессиональному обучению в количестве, которое, по крайней мере, соответствовало доле безработных женщин, и степени, в которой они были затронуты безработицей.
Over the years, United Nations entities have increasingly purchased ever greater numbers of satellite images to support diverse applications for humanitarian, peacekeeping, security and environmental management purposes. На протяжении ряда лет учреждения Организации Объединенных Наций все более активно и во все большем количестве приобретают спутниковые снимки в поддержку различных видов деятельности, включая гуманитарные операции, операции по поддержанию мира, обеспечение безопасности и рациональное природопользование.
The Centre also publishes yearly figures on the numbers of reports and cases it receives based on the criteria protected by the Act of 30 July 1981 (presumed race, skin colour, parentage or national or ethnic origin). Кроме того, Центр ежегодно публикует статистические данные о количестве сообщений/дел, получаемых им на основе критериев, защищаемых Законом от 30 июля 1981 года (расовой принадлежности, цвета кожи и родового, национального или этнического происхождения).
Больше примеров...
Номерами (примеров 350)
Port numbers 0 through 1023 are used for common, well-known services. Порты с номерами от 0 до 1023 используются для обычных, хорошо известных служб.
Confirm and pay for your booking, and you will receive a booking confirmation with room numbers and door codes, which you can print out. Подтвердите и оплатите ваш заказ, и вы получите подтверждение бронирования с номерами комнат и кодами дверей, которые вы сможете распечатать.
The Cuban Mission accounts identified with the numbers 015001369 and 015003116 at Chase Manhattan Bank are used exclusively for the official operations of the Permanent Mission. Счета Представительства Кубы с номерами 015001369 и 015003116 в банке «Чейз Манхэттен Бэнк» используются исключительно для официальных операций Постоянного представительства.
Eddie will give you their numbers. Эдди снабдит Вас номерами.
The chimp is going to see, watch carefully, they're going to see 200 milliseconds' exposure - that's fast, that's eight movie frames - of numbers one, two, three, four, five. Шимпанзе сейчас увидит, смотрите внимательно, он увидит 200 миллисекундный ролик - это быстро, это восемь кадров фильма - с номерами один, два, три, четыре и пять.
Больше примеров...
Числом (примеров 302)
There would be a need to strike a balance between the numbers on the Security Council and the significantly increased membership of the Organization as a whole. Поэтому будет необходимо обеспечить равновесие между числом членом Совета Безопасности и значительно возросшим числом членов Организации в целом.
Contrary views were expressed in very limited numbers. Противоположные взгляды были высказаны очень ограниченным числом респондентов.
Minority returns have continued across the country, but the numbers remain insignificant when compared with the number of people displaced as a result of the conflict. Представители меньшинств продолжали возвращаться в страну, однако число возвращенцев незначительно по сравнению с числом людей, которые в результате конфликта стали вынужденными переселенцами.
Delays occurred in some countries due to security concerns, issues of voter registration for forthcoming elections, inadequate numbers of enumerators and controllers, and a lack of statistical office capacity. В некоторых странах имели место задержки по причинам безопасности в связи с регистрацией избирателей для предстоящих выборов, недостаточным числом переписчиков и контролеров, а также с нехваткой потенциала статистического управления.
In higher dimensions, other relations among the numbers of faces of a polytope become important as well, including the Dehn-Sommerville equations which, expressed in terms of h-vectors of simplicial polytopes, take the simple form hk = hd - k for all k. В более высоких размерностях становятся важными и другие отношения между числом граней многогранника, включая уравнение Дена - Сомервиля, которое, выраженное в терминах h-векторов симплициальных политопов, принимает простую форму hk = hd - k для любого k.
Больше примеров...
Цифр (примеров 385)
The squares of a chessboard are delineated by letters and numbers. Клетки шахматной доски определяются пересечением букв и цифр.
Golden numbers from MTS are numbers with figure combinations which can be easily remembered. Золотые номера от МТС - это номера с подбором цифр, которые легко запоминаются.
So never trust floating number results to the last digit, and never compare floating point numbers for equality. Так что никогда не доверяйте точности последних цифр в результатах с числами с плавающей точкой и никогда не проверяйте их на равенство.
It was explained that the concept of DOI referred to a unique set of numbers that could identify contents of an electronic document, including an electronic transferable record, by providing a persistent link to that document's location in the digital environment. Было пояснено, что ЦИО представляет собой уникальный набор цифр, позволяющий идентифицировать содержание электронного документа, и в частности электронной передаваемой записи, посредством постоянной ссылки на электронный адрес цифровой копии этого документа.
Phone numbers are 10 digits. В телефонном номере 10 цифр.
Больше примеров...
Числе (примеров 454)
Although a Russian design, the AK-47 is today produced in so many countries, and in so many variants, that a thorough study of model numbers, serial numbers and factory markings would be required in order to determine their precise origin. Хотя АК-47 является российской разработкой, в настоящее время он производится в таком большом числе стран и имеет такое большое число разновидностей, что для точного определения конкретного источника происхождения потребовалось бы тщательное изучение индексов моделей, серийных номеров и заводской маркировки.
Meanwhile, some southern civilian sources including the Governor of Unity State continue to assert that much larger numbers of SAF remain in the south. Между тем некоторые гражданские источники в южном Судане, в том числе губернатор штата Юнити, продолжают утверждать, что на юге остается гораздо больше солдат СВС.
In some countries this leads to the provision of data at a national level of the numbers of those in public housing who have been subject to domestic violence, in an effort that can be considered as an example of good practice. В связи с этим в некоторых странах на национальном уровне должны представляться данные о числе лиц, занимающих государственное жилье, которые подверглись бытовому насилию, и их усилия в этом плане могут считаться примером передового опыта.
Effectively the Government's decision to pay subsidies to all orphanages, including illegal ones, for each child even where the numbers exceed the recommended maximum of 50, is perpetuating the injustice and lack of protection. Решение правительства выплачивать всем, в том числе нелегальным, приютам субсидию на каждого ребенка даже в случаях, когда число детей в приюте превышает рекомендованный предел в 50 человек, лишь способствует укоренению несправедливости и сохранению незащищенности.
Student numbers are estimated at 28,867, with 17,335 (60.05 per cent of the national total) in private institutions. Количество учащихся оценивается в 28867 человек, в том числе 17335 учащихся частных учебных заведений, что составляет 60,05% общей численности учащихся на национальном уровне.
Больше примеров...