Английский - русский
Перевод слова Numbers

Перевод numbers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Число (примеров 2973)
Larger numbers of older and less capable minesweepers were mainly used in riverine operations. Большое число более старых и худших минных тральщиков, в основном, использовалось на реках.
Traditionally the Lords of Appeal in Ordinary include amongst their numbers at least two who are Scottish judges. По традиции, в число лордов - судей по апелляциям входят по меньшей мере два лорда, являющихся шотландскими судьями.
Given the numbers of new arrivals in the cities, the introduction of mobile health units should be considered in order to provide the most basic health care to all refugees. Учитывая число новых беженцев, прибывающих в города, следует рассмотреть вопрос о создании мобильных медицинских групп для оказания самой основной медицинской помощи всем беженцам.
While the official exports from most African countries amount to just a few truckloads annually, the available evidence suggests that far greater numbers of trucks are used to gather bags of charcoal around protected areas at night, including across border points. Хотя объем официального экспорта из большинства африканских стран не превышает нескольких грузовиков в год, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что по ночам вокруг охраняемых районов для сбора мешков с древесным углем используется гораздо большее число грузовиков, в том числе для их перевозки через пограничные пункты.
It would be unacceptable for the world community to sit by while the numbers of hungry persons and children dying of malnutrition and disease went up exponentially. Недопустимо, чтобы мировое сообщество сидело сложа руки и безучастно наблюдало за тем, как число голодающих людей и детей, умирающих от недоедания и болезней, растет в геометрической прогрессии.
Больше примеров...
Числа (примеров 3295)
Reductions (in numbers) of nuclear warheads in 20xx Сокращение числа ядерных боеголовок в 20хх году (в абсолютном выражении)
I thought that maybe if I added up All the numbers. Думала, что может быть, если впишу все числа.
Kyrgyzstan welcomed the establishment of a human rights institution and efforts to increase female numbers in public and political life. Кыргызстан с удовлетворением отметил создание правозащитного учреждения и усилия по увеличению числа женщин, участвующих в общественной и политической жизни.
These changes were designed to attract skilled migrants in greater numbers from a wider catchment of countries, and have led to significantly greater numbers of migrants being approved from countries which, under previous immigration policies, would have been considered non-traditional sources, especially from Asia. Эти изменения были направлены на привлечение большего числа квалифицированных мигрантов из более широкого спектра стран и привели к существенному росту числа мигрантов, принимаемых из стран, которые при прежней иммиграционной политике не считались традиционными источниками иммиграции, особенно из Азии.
Let's say I want to sort numbers, as a simple example I've done it with. Например, скажем, что нужно просто отсортировать числа.
Больше примеров...
Номера (примеров 2464)
E. numbers are routed separately from E. numbers since they are marked with a different Numbering Plan Indicator. Номера E. маршрутизируются отдельно от номеров E., так как они отмечены указателями различных планов нумерации.
So as you'd expect, the serial numbers were filed down. Как ты и предполагала, все серийные номера были спилены.
I've had a recent head injury and certain numbers У меня недавно была травма головы и я забываю даты, номера
In earlier times, before the modern numbering and naming rules were in effect, asteroids were sometimes given numbers and names before their orbits were precisely known. В раннюю эпоху, до того как были созданы правила нумерации и именования малых планет, астероидам иногда присваивались номера и названия до того, как орбиты стали известны с высокой точностью.
The only reality we have is our phone numbers. Настоящие только наши номера.
Больше примеров...
Цифры (примеров 1710)
All right, the first three numbers means it's on campus, Всё верно, первые три цифры значат, что это кампус.
Numbers are up, right on target. Цифры ползут вверх, прямо в цель.
Numbers in parentheses are obsolete and were removed from the current (1998) version of ISO 4063. Во втором столбце указаны идентификационные номера по ISO 4063 (в Европейском Союзе - по EN ISO 4063). цифры в скобках устарели и были удалены из текущей (1998) версии стандарта ISO 4063.
If these numbers are correct... Ну, если эти ваши цифры верные...
These are alarming numbers. Эти цифры вызывают тревогу.
Больше примеров...
Количество (примеров 1227)
BRUSSELS - Many Europeans feel like their countries are under assault, as huge numbers of migrants flow across their borders. БРЮССЕЛЬ - Многие европейцы чувствуют, что их страны находятся под угрозой, поскольку огромное количество мигрантов пересекают их границы.
Regarding the figure for stateless persons, he reiterated information shared under the earlier discussions on international protection, i.e. that the spike in numbers had been due to an expansion in UNHCR's coverage and knowledge of stateless populations. На численность городских беженцев, которые находятся в ведении УВКБ, отчасти влияет большое количество иракцев в Иордании и Сирийской Арабской Республике.
The scale of the battles required for The Lord of the Rings film trilogy led to the creation of MASSIVE, a program which can animate huge numbers of agents: independent characters acting according to pre-set rules. Масштаб сражений, необходимых для трилогии «Властелин Колец» привел к созданию программы «МАССИВ» (MASSIVE), которые позволили анимировать огромное количество агентов: независимых символов действующих на основе заданных правил.
The trends are noticeable and measurable but not dramatic enough to place greater numbers of women in the upper echelons of education, business and politics - at least not enough to come closer to the percentage of qualified leaders that their total numbers would mandate. Тенденции уже являются заметными и ощутимыми, однако многое еще предстоит сделать для того, чтобы увеличить общее количество женщин в сфере образования, бизнеса и политики, а вместе с тем и количество женщин, занимающих в этих сферах руководящие должности.
In Moldova, despite extreme poverty and the terrible effects of the global financial crisis, the numbers of children in institutions has reduced by more than 50 percent in the last five years, and the resources are being redistributed to family support services and inclusive schools. В Молдавии, не смотря на крайнюю нищету и тяжёлые последствия мирового финансового кризиса, количество детей в интернатах сократилось на половину за последние 5 лет, а финансовые средства направлены в центры помощи семьям и общие школы.
Больше примеров...
Номеров (примеров 996)
Each container should also be searched for any numbers that may identify the container's manufacturer. Каждый контейнер необходимо также осматривать для обнаружения любых номеров, которые могут идентифицировать изготовителя контейнера.
Some of the serial numbers are sequential. Некоторые из серийных номеров идут по порядку.
There are 65536 distinct and usable port numbers. Существует 65536 возможных номеров портов.
Use care when posting personal information in a group, particularly sensitive information such as social security numbers, financial information or home addresses or phone numbers. Проявляйте особую осторожность при публикации в группе важной персональной информации, например, номера свидетельства социального страхования, номера счета, домашнего адреса и номеров телефонов.
This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines in the code-folding pane. Этот цвет будет использован для показа номеров строк и линий свёрнутых блоков кода.
Больше примеров...
Чисел (примеров 788)
A Riemann surface X is a topological space that is locally homeomorphic to an open subset of C, the set of complex numbers. Риманова поверхность Х является топологическим пространством, которое локально гомеоморфно открытому подмножеству С, множества комплексных чисел.
I am speaking about equitable geographical distribution and the flexibility in the numbers. Я говорю о справедливом географическом распределении и гибкости в отношении чисел.
Reese, don't break down the numbers for Will. Риз, не давай чисел Уиллу.
Differences between the two include pronunciation, grammar, vocabulary (lexis), spelling, punctuation, idioms, and formatting of dates and numbers. Отличия между ними затрагивают произношение, грамматику, словарный запас (лексику), некоторые нормы орфографии, пунктуацию, фразеологизмы и оформление дат и чисел.
Paul Erdős heuristically argued there should be infinitely many Carmichael numbers. В дальнейшем Пал Эрдёш эвристически показал бесконечность количества чисел Кармайкла.
Больше примеров...
Численности (примеров 994)
In addition to the limited numbers, the Mission will lack the critical aviation capabilities I have described earlier in this report. Помимо ограниченной численности, Миссии будет не хватать важного авиационного потенциала, о чем я писал выше в этом докладе.
Reductions of staff between 1997 and 1998 halted a 10-year trend of increasing numbers and growing proportions of fixed-term appointments. Сокращение численности сотрудников в период с 1997 года по 1998 год позволило остановить наблюдавшуюся в течение 10 лет тенденцию к росту числа и доли срочных назначений.
There is no central depository for UNHCR's ad hoc staffing arrangements meaning that "staffing" numbers are still not properly presented. Было отмечено отсутствие центрального архива специальных кадровых договоренностей УВКБ, и из этого следует, что точных сведений о численности "штатов" в Управлении по-прежнему не существует.
His delegation had noted the reduction in staff numbers in the UNCITRAL secretariat, which was a result of the overall reduction of staffing levels within the United Nations. Оратор отмечает сокращение числа сотрудников секретариата ЮНСИТРАЛ, обусловленное общим сокращением численности персонала Организации Объединенных Наций.
A high infection pressure results from high aphid numbers and a high incidence of infected plants in a potato crop or in adjacent potato crops or volunteer potatoes. Высокое инфекционное давление является результатом высокой численности популяции тли и высокой степени поражения инфекцией растений на посадках картофеля или соседних посадок картофеля, или картофеля, выращиваемого в неорганизованном секторе.
Больше примеров...
Численность (примеров 821)
Despite these interventions, the issue of the older women, whose numbers are increasing is a matter of concern. Несмотря на принятые меры, продолжает вызывать обеспокоенность проблема пожилых женщин, численность которых постоянно увеличивается.
With a view to setting a good example, government advisory bodies in the Netherlands are required to ensure that equal numbers of men and women are employed. В качестве примера позитивной политики консультативные органы правительства Нидерландов обязаны обеспечивать равную численность мужчин и женщин в сфере занятости.
The numbers of persons with money incomes lower than subsistence wage and the percentage of the corresponding category of the population among the overall number of citizens has been reduced. Снизилась численность населения с денежными доходами ниже величины прожиточного минимума и доля соответствующей категории населения в общей численности граждан.
International staff numbers are then derived by applying a proportion to the total civilian staff based on the UNOCI staffing table (as a proxy) in its start-up phase, giving 349,469 and 590 respectively. Затем путем умножения численности всего гражданского персонала на процентный показатель, взятый (опосредованным образом) из штатного расписания ОООНКИ на начальном этапе ее развертывания, определяется численность международного персонала, которая составляет соответственно 349,469 и 590 человек.
The numbers tell a part of the story of why action is needed: older persons are the world's fastest growing population group, with numbers in the developing world growing fastest of all. Численность демонстирует только один из аспектов проблемы, для решения которой необходимы меры: пожилые люди - самая быстрорастущая группа населения в мире, причем их число в развивающихся странах увеличивается быстрее всего.
Больше примеров...
Количества (примеров 581)
Those numbers are higher than those recorded in 2011. По сравнению с 2011 отмечается увеличение их количества.
These are lucky numbers in Estonia; it is believed that for each meal consumed, the person gains the strength of that many men the following year. Это удачные номера в Эстонии; считается, что за каждый приём пищи человек получает силу этого большого количества людей в следующем году.
And linked to this crowd mania were examples all around the world - from the election of a president to the infamous Wikipedia, and everything in between - on what the power of numbers could achieve. И в связи с этой манией вокруг "толпы" есть множество примеров по всему миру - от выборов президента до печально известной Википедии, и всего что между ними - того, чего может добиться сила количества.
The failure of the rule of law is often most visible in the vast numbers of slums that exist globally, with currently over 1 billion people living in informal settlements. Неудачи в сфере верховенства права часто являются наиболее заметными на примере огромного количества трущоб, существующих по всему миру, и более миллиарда человек, живущих в настоящее время в неофициальных поселениях.
This financial cushion is the basis for keeping the contribution rate (of 1.7 per cent) stable into the next century, despite slowly increasing numbers of beneficiaries. Основой сохранения ставки страхового взноса (1,7%) на стабильном уровне при переходе в следующее столетие, несмотря на медленный рост количества бенефициаров, является наличие финансового резерва.
Больше примеров...
Количестве (примеров 469)
She asked for comparative data on the numbers of women employed on short-term contracts without maternity protection. Она просит представить ей сопоставительные данные о количестве женщин, занятых на краткосрочных контрактах без пособия по материнству.
He requested statistics on the numbers of female detainees in pre-trial and correctional detention facilities. Он просит представить статистику о количестве женщин, содержащихся в местах предварительного заключения и в исправительных учреждениях.
In particular, it will consider policy measures facilitating the formation of new business entities with good prospects in numbers sufficient to sustain a thriving venture capital industry. В частности, участники проанализируют меры политики, способствующие образованию новых хозяйственных единиц с хорошими перспективами в количестве, достаточном для процветания отрасли венчурного капитала.
Women should be represented in peace negotiations and should be present in sufficient numbers in peacekeeping forces and in police and other security forces. Женщины должны участвовать в мирных переговорах и должны присутствовать в достаточном количестве в силах по поддержанию мира, в полиции и других силах по обеспечению безопасности.
The Chairperson and the Bureau might wish to meet with the Secretary-General and other senior officials to discuss the number of reports that the Committee was being asked to consider in comparison with the numbers processed by other human rights bodies. Председатель и члены Бюро, возможно, пожелают встретиться с Генеральным секретарем и другими старшими должностными лицами в целях обсуждения вопроса о количестве докладов, которые предлагается рассматривать Комитету, в сопоставлении с количеством докладов, обрабатываемых другими органами по правам человека.
Больше примеров...
Номерами (примеров 350)
Most types were also printed with control numbers on the back, and all were imperforate. Большинство типов также печатались с контрольными номерами на обороте, при этом все марки были беззубцовыми.
Any progress on the backlog of numbers we missed when Samaritan went on the offensive? Есть продвижение с номерами, которые мы упустили, когда Самаритянин пошел в наступление?
In other words, it would be a database of the metadata associated with names, phone numbers, email addresses, and other identifying information that intelligence services are specifically targeting. Другими словами, это будет база данных, содержащая метаданные, связанных с именами, номерами телефонов, адресами электронной почты и другой идентифицирующей информацией, на которую особенно ориентированы разведывательные службы.
Delete the table "LIST OF COMMON PESTICIDES WITH CORRESPONDING IDENTIFICATION NUMBERS" and the corresponding NOTES. Исключить таблицу обычных пестицидов с соответствующими идентификационными номерами и относящиеся к ней примечания.
Volkerding made the decision to bump the version as a marketing effort to show that Slackware was as up-to-date as other Linux distributions, many of which had release numbers of 6 at the time. Патрик Фолькердинг назвал это маркетинговым ходом, направленным на то, чтобы показать, что Slackware так же прогрессивен, как и другие дистрибутивы, многие из которых на то время имели релизы с номерами от 6 и выше.
Больше примеров...
Числом (примеров 302)
Participation by United Nations personnel in these exercises has had an impact well beyond the numbers deployed. Участие персонала Организации Объединенных Наций в этих учениях дало гораздо больший, не соизмеримый с числом задействованных сотрудников эффект.
That is why one often sees a discrepancy between the number of combatants and weapons and the actual total numbers. Вот почему кто-то видит расхождение между числом комбатантов, численностью единиц оружия и действительным общим числом людей.
Ms. EVATT said that for her, the state of human rights in a given country could be roughly gauged by comparing the numbers of people seeking to leave with the numbers of those seeking to enter. Г-жа ЭВАТ говорит, что, по ее мнению, состояние дел в области прав человека в той или иной стране можно приблизительно оценить путем сравнения числа людей, желающих выехать из страны, с числом лиц, желающих в нее въехать.
Further, unreliable forecasts risk creating, maintaining or increasing a gap between the needs of the Organization and the numbers of candidates on the roster. Кроме того, ненадежные прогнозы порождают риск появления, сохранения или увеличения разрыва между потребностями Организации и числом кандидатов в реестре.
The restrictions on movement pertained to the action taken by the huge numbers of displaced persons from the United Nations Protected Areas (UNPAs) who were frustrated at the perceived inability of UNPROFOR to arrange their return to their homes. Ограничения на передвижение объясняются акциями, предпринимаемыми большим числом перемещенных лиц из Районов, охраняемых Организацией Объединенных Наций (РООН), которые потеряли терпение из-за того, что СООНО, по их мнению, не способны обеспечить их возвращение домой.
Больше примеров...
Цифр (примеров 385)
We're only strings of numbers in here. Здесь мы - всего лишь потоки цифр.
The nomenclature of the steps has also been changed to letters instead of numbers to avoid confusion with the question numbers. Очередность действий также стала обозначаться с помощью букв, а не цифр, чтобы избежать путаницы с номерами вопросов.
I can see a Psi Corps logo and a sequence of numbers. Ясно виден символ Пси-Корпуса и серии цифр.
(c) two numbers corresponding to the sequential numbering of hazards arising from the intrinsic properties of the substance or mixture, such as explosivity (codes from 200 to 210), flammability (codes from 220 to 230), etc. с) двух цифр, соответствующих последовательной нумерации опасностей, возникающих в связи с присущими веществу или смеси свойствами, например взрывоопасность (коды с 200 по 210), воспламеняемость (коды с 220 по 230) и т.д.
He could not understand the numbers. Он не понимал цифр.
Больше примеров...
Числе (примеров 454)
The suggested numbers reflect the existing levels of statistical capacity within a wide range of countries that are less well developed. Предлагаемое число показателей отражает нынешний уровень статистического потенциала в большом числе стран, относящихся к числу менее развитых.
The data on average numbers of qualified candidates for vacancies clearly showed that the United Nations system was failing to attract talent in sufficient numbers to ensure that the highest standards were maintained. Данные о среднем числе квалифицированных кандидатов на занятие вакантных должностей четко указывают на то, что системе Организации Объединенных Наций не удается привлекать талантливых сотрудников в достаточном количестве для поддержания самых высоких стандартов.
The number of people who are food-insecure due to specific nutrient deficiencies is less well known mainly because of difficulties in definition, measurement and lack of data, but the numbers are likely to be much greater. Менее изучен вопрос о числе людей, которые недостаточно питаются из-за нехватки определенных питательных веществ, что в основном объясняется трудностями в определении и оценке этого явления и отсутствием соответствующих данных, однако число таких лиц, по всей видимости, гораздо больше.
UNMIS has started to receive information regarding the numbers of disarmament, demobilization and reintegration target beneficiaries, and the pre-registration of the target groups in North has commenced and will run until March or April 2007. МООНВС начала получать информацию о числе предполагаемых бенефициаров процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, а на севере началась предварительная регистрация целевых групп, которая продлится до марта или апреля 2007 года.
During the reporting period, political parties did not collect data on the numbers of their women-members. В течение отчетного периода политические партии не собирали никаких данных о числе женщин среди своих членов.
Больше примеров...