Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Monitor - Следить за"

Примеры: Monitor - Следить за
We just want to monitor what's happening. Мы просто хотим следить за тем, что происходит.
What we must do now is continue to support and monitor your recovery. Что мы должны, так это поддерживать и следить за вашим восстановлением.
I sent him to monitor you, to gain your trust, destroy your relationship with Fitzgerald Grant. Я отправил его следить за тобой, втереться к тебе в доверие, уничтожить твои отношения с Грантом.
An auditing service would monitor the effective compliance of these conditions and an insurance policy was issued to ensure fulfilment with the agreed obligations. Служба аудита должна была следить за реальным выполнением этих условий; для обеспечения соблюдения согласованных обязательств был заключен договор страхования.
Finally, UNHCR will again actively monitor the completion of 2008 implementing partner agreements and the outcomes of consequent external audits. Кроме того, УВКБ будет вновь следить за выполнением соглашений с партнерами-исполнителями и результатами последующих внешних ревизий.
They further stressed that they would, through the Joint Chief Mediator, continue to monitor the Doha peace process. Они подчеркнули также, что они будут продолжать следить за Дохинским мирным процессом через Единого главного посредника.
ECRI/CoE strongly urged the authorities to monitor closely developments relating to extreme right and racist movements, including skinhead groups. ЕКРН/СЕ настоятельно призвала власти страны внимательно следить за событиями, связанными с крайне правыми и расистскими движениями, в том числе с группировками скинхедов.
The United Nations continued to monitor security events relating to the work, mobility and safety of civilian actors. Организация Объединенных Наций продолжала следить за событиями, которые имеют отношение к безопасности деятельности и передвижения гражданского населения.
They can track you and monitor everything from your heart rate to your lung capacity. Они могут следить за тобой и мониторить всё, начиная с пульса вплоть до объема легких.
The Central African Republic has several legal provisions establishing institutions to monitor and safeguard human rights. В ЦАР имеется целый ряд нормативных документов и институциональных структур, призванных обеспечивать надзор и следить за соблюдением прав человека.
The Government undertakes to promote realisation of fundamental and human rights and to monitor its implementation more systematically and effectively. Правительство обязуется содействовать осуществлению основных свобод и прав человека и более систематически и эффективно следить за их осуществлением.
The Committee considers this an important development and recommends that the Executive Director monitor the trend. Комитет считает это важным моментом и рекомендует Директору-исполнителю следить за данной тенденцией.
I urge the Government to expeditiously implement the action plan and to allow local non-governmental organizations to monitor and evaluate its implementation. Я настоятельно призываю правительство оперативно осуществить этот план действий и позволить местным неправительственным организациям следить за его осуществлением и давать ему оценку.
An Adviser to the Special Representative of the Secretary-General is therefore necessary to monitor the transition strategy of the Mission. Ввиду этого необходима должность советника Специального представителя Генерального секретаря, который будет следить за реализацией переходной стратегии Миссии.
The Department of Peacekeeping Operations and senior mission managers should closely monitor the enforcement of such policies and procedures by instituting appropriate monitoring mechanisms. Департамент операций по поддержанию мира и старшие руководители миссий должны внимательно следить за применением такой политики и процедур посредством создания надлежащих механизмов контроля.
UNMIK is now able to monitor the performance of the Pristina Airport management through the appointed Board. В настоящее время МООНК может следить за деятельностью администрации Приштинского аэропорта через назначенный Совет.
The Mission will actively monitor this issue. Миссия будет пристально следить за этим вопросом.
A reporting system is already available to monitor cumulative awards Уже разработана система отчетности, позволяющая следить за суммарным объемом заключаемых контрактов
At the same time, the international community, in cooperation with the Government of Guinea-Bissau, should closely monitor developments on the ground. В то же время международному сообществу в сотрудничестве с правительством Гвинеи-Бисау следует внимательно следить за ситуацией на местном уровне.
The Committee shall also continue to monitor any developments on other issues addressed under its earlier work programmes. Комитет будет также продолжать следить за любыми событиями и изменениями в связи с другими вопросами, которые фигурируют в его ранее принятых программах работы.
UNOPS should continuously monitor actual performance against clearly defined targets and assess the specific methods to restore the operational reserve to its required level. ЮНОПС следует постоянно следить за фактическими результатами деятельности, сопоставляя их с четко определенными целевыми показателями, и провести оценку конкретных методов восстановления оперативного резерва до его предусмотренного объема.
They can also extend social insurance to international migrants, allow them access to social and health services and monitor their living conditions while abroad. Они также могут распространить практику социального страхования на международных мигрантов, предоставить им доступ к социальным и медицинским услугам и следить за условиями их жизни за границей.
It was conceived by the Working Party as a tool to enable Governments to monitor the progress in the implementation of the AGN Agreement. Она была задумана Рабочей группой в качестве инструмента, позволяющего правительствам следить за ходом осуществления Соглашения СМВП.
The secretariat was asked to monitor the events in this area and report to the Working Party as necessary. Секретариату было поручено следить за развитием событий в этой области и информировать о них Рабочую группу по мере необходимости.
In North Kivu, MONUC teams continue to monitor the volatile security situation in the Rutshuru and Masisi territories. В Северной Киву группы МООНДРК продолжают следить за нестабильной ситуацией в плане безопасности на территориях Рутшуру и Масиси.