Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Monitor - Следить за"

Примеры: Monitor - Следить за
OIOS will continue to monitor the status of this case. УСВН будет продолжать следить за ходом этого дела.
The Executive Directorate will continue to ensure follow-up to the Committee's decisions, monitor their implementation and evaluate the results thereof. Исполнительный директорат будет продолжать обеспечивать контроль за выполнением решений Комитета, следить за их осуществлением и оценивать достигнутые результаты.
However, the international community should remain vigilant and carefully monitor both the security situation and the longer-term impact of the incident. Вместе с тем международное сообщество должно сохранять бдительность и внимательно следить за положением в области безопасности и долгосрочными последствиями этого инцидента.
The Programme will remain in contact with the participants and monitor progress. Программа будет поддерживать контакт с участниками проектов и следить за ходом их осуществления.
The Department will also closely monitor oversight body recommendations, identify material weaknesses and ensure that remediation plans are developed. Департамент будет также строго следить за выполнением рекомендаций надзорных органов, выявлять серьезные недостатки и обеспечивать разработку планов принятия мер по исправлению положения.
The Board encourages UNDP to monitor closely the finance certification and training programme to ensure that it achieves its desired objectives. Комиссия предлагает ПРООН внимательно следить за осуществлением программы финансовой сертификации и обучения в целях обеспечения того, чтобы она достигла поставленных целей.
The Commission continues to monitor the political situation in the region and its potential impact on its investigations and requirements for its security. Комиссия продолжает следить за развитием политической ситуации в этом регионе и отслеживать ее потенциальное воздействие на ход проводимых ею расследований и характер потребностей в обеспечении ее безопасности.
It will continue to coordinate with UNDP and the United Nations, and closely monitor staff working in crisis or emergency situations. Фонд будет по-прежнему координировать свои усилия с ПРООН и Организацией Объединенных Наций и пристально следить за условиями работы персонала в кризисных или чрезвычайных ситуациях.
For this reason, we must constantly monitor and follow up the sanctions regime established for the Democratic Republic of the Congo. По этой причине мы должны постоянно осуществлять контроль и следить за выполнением режима санкций в отношении Демократической Республики Конго.
The Trial Chamber has continued to monitor the use of time closely. Судебная камера продолжает неослабно следить за использованием рабочего времени.
The Board reiterates its previous recommendation that UNDP formalize milestones for the geographical distribution of staff and monitor progress against those milestones. Комиссия подтверждает ранее высказанную ею рекомендацию ПРООН установить официальные показатели географического распределения персонала и следить за ходом достижения этих показателей.
UNRWA did not maintain a consolidated asset register to record and monitor the existence and completeness of assets. БАПОР не ведет сводного реестра активов, который позволял бы регистрировать активы и следить за их наличием и полнотой.
The Board will continue to monitor the evolution of this ratio. Комиссия будет продолжать следить за изменением этого показателя.
UNAMID continued to monitor human rights violations and to engage local authorities and other stakeholders. ЮНАМИД продолжала следить за нарушениями прав человека и вовлекать в эту деятельность местные власти и другие заинтересованные стороны.
UNU-ILI agreed to closely monitor fund utilization through the maintenance of a project control sheet. МИР УООН согласился тщательно следить за расходованием средств через ведомость проектного контроля.
The Group will continue to monitor aid flows to ensure that the Fund has adequate resources. Группа будет продолжать следить за потоками помощи, чтобы обеспечить поступление в Фонд ресурсов в адекватном объеме.
The proposed position will support the Board's Standing Committee on Security which is expected to issue joint policy direction and monitor progress at the national level. Сотрудник на предлагаемой должности будет оказывать поддержку Постоянному комитету по вопросам безопасности Совета, который, как ожидается, будет определять общий стратегический курс и следить за прогрессом на национальном уровне.
The General Assembly may wish to monitor progress in the implementation of actions in each of these frameworks. Генеральная Ассамблея может выразить желание следить за ходом осуществления действий по линии каждой из этих рамочных программ.
The Office is continuing to monitor the performance of its website. Управление продолжает следить за работой своего веб-сайта.
Governments and tax authorities should monitor the growth of the adoption of electronic invoicing and coordinate any response to market developments. Правительства и налоговые органы должны следить за расширением масштабов использования электронного фактурирования и координировать любые меры, принимаемые в ответ на рыночные изменения.
The Office for Outer Space Affairs should monitor progress in implementing the projects and coordinate the actions undertaken by national teams. Управлению по вопросам космического пространства предлагается следить за ходом осуществления проектов и координировать действия национальных групп.
The Office for Outer Space Affairs would monitor progress on the projects. Управление по вопросам космического пространства будет следить за ходом выполнения проектов.
The Office continued to monitor evictions and issues affecting the right to adequate housing. Управление продолжало следить за случаями выселения и вопросами, касающимися права на надлежащее жилище.
There is a need to monitor production trends as consumption is decreasing in the developed world and increasing in developing countries. Необходимо следить за тенденциями в производстве, поскольку потребление уменьшается в развитом мире и увеличивается в развивающихся странах.
The Logistics Assistants will monitor this support and provide liaison with relevant Mission components. Помощники по материально-техническому обеспечению будут следить за оказанием такой поддержки и будут обеспечивать связь с соответствующими компонентами Миссии.