Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Monitor - Следить за"

Примеры: Monitor - Следить за
UNCDF senior management staff will continue to monitor proper adherence to this instruction. Руководство ФКРООН будет следить за четким соблюдением данной инструкции.
In 1994, the administration will monitor compliance with the instructions and ensure follow-up action where necessary. В 1994 году администрация будет следить за выполнением инструкций и обеспечивать, при необходимости, принятие последующих мер.
Organizations should carefully monitor the application of reward and recognition programmes during the pilot project stage. На этапе реализации экспериментальных проектов организациям следует внимательно следить за осуществлением программ учета служебных заслуг и поощрения.
We must continue closely to monitor all developments in this regard. Мы должны по-прежнему внимательно следить за всеми событиями в этом отношении.
The Secretariat would monitor the situation to ascertain whether that assistance proved sufficient. Секретариат будет следить за ситуацией для выяснения того, окажется ли эта помощь достаточной.
It had none the less decided to continue to monitor the total compensation of the German civil service. Тем не менее, она постановила продолжать следить за общим положением дел в сфере компенсации гражданской службы Германии.
The Advisory Committee requests the Board to monitor this aspect of the procurement process in the context of its regular audits. Консультативный комитет просит Комиссию следить за этим аспектом процесса закупок в контексте его регулярных ревизий.
It is therefore recommended that the General Assembly monitor closely the conditions in which some States agree to sign contracts with such enterprises. Поэтому Генеральной Ассамблее рекомендуется внимательно следить за условиями, в которых некоторые государства соглашаются подписывать контракты с компаниями такого типа.
These factors seriously affect the Representative's ability to monitor situations of internal displacement as effectively as they warrant. Указанные факторы серьезно ограничивают возможности представителя следить за ситуациями внутреннего перемещения с той эффективностью, которую они заслуживают.
International and local organizations should continue to monitor the human rights situation in the region. Международным и местным организациям следует и далее следить за положением в области прав человека в этом регионе.
The Joint Commission has continued to monitor major political, military and humanitarian developments relating to the implementation of the Lusaka Protocol. Совместная комиссия продолжает следить за связанными с осуществлением Лусакского протокола важными событиями в политической, военной и гуманитарной областях.
UNCRO, in coordination with humanitarian organizations, including UNHCR, continues to monitor the human rights situation in Sector West. ОООНВД в координации с гуманитарными организациями, включая УВКБ, продолжает следить за положением в области прав человека в секторе "Запад".
The members of the Council will continue to monitor closely future developments in the area. Члены Совета будут и впредь внимательно следить за дальнейшим развитием событий в этом районе.
Rwanda will closely monitor the evolution of events in Burundi and will collaborate with countries in the region for further measures deemed necessary. Руанда будет внимательно следить за развитием событий в Бурунди и сотрудничать со странами региона в принятии дальнейших мер, если таковые потребуются.
Meanwhile, I have informed the Security Council of my concern about recent developments and my intention to monitor the situation closely. В то же время я информировал Совет Безопасности о своей обеспокоенности по поводу недавних событий и о намерении пристально следить за развитием ситуации.
In approving that modification, the General Assembly noted the intention of the Board to monitor closely its actual costs. Утверждая эту модификацию, Генеральная Ассамблея приняла к сведению намерение Правления внимательно следить за связанными с ней фактическими расходами.
The Commission wished at the same time to monitor carefully the further use of the NPO category. При этом Комиссия выразила пожелание внимательно следить за дальнейшим использованием сотрудников категории НСС.
UNPROFOR forces, positioned behind the front lines, will monitor the cease-fire. З. Силы СООНО, расположенные за линией фронта, будут следить за соблюдением прекращения огня.
The members of the Council will continue to monitor the situation in Angola and look forward to your next report. Члены Совета будут продолжать следить за развитием ситуации в Анголе и ожидают Вашего следующего доклада.
She requested the members of the Committee to monitor carefully the politics of the new World Trade Organization that would be established soon. Она попросила членов Комитета тщательно следить за политикой новой Всемирной торговой организации, которая будет вскоре создана.
The annotated outline enabled Member States to monitor the progress of substantive preparations and contributed to the process of consensus-building for the Conference programme of action. Аннотированное резюме дало государствам-членам возможность следить за ходом основных подготовительных мероприятий и способствовало процессу обеспечения консенсуса в отношении программы действий Конференции.
In the same context, a system was created that will allow OIOS to monitor closely the implementation of its recommendations by the responsible managers. В этой связи была внедрена система, которая позволит УСВН пристально следить за выполнением его рекомендаций ответственными руководителями.
Effective universalization of basic education will depend on each country's ability to monitor learning achievement. Эффективное достижение всеобщего базового образования будет зависеть от способности каждой из стран следить за успеваемостью учеников.
The reports would help Member States monitor and review the vital process of implementation of the Convention in all its aspects. Эти доклады помогли бы государствам-членам следить за важнейшим процессом осуществления Конвенции во всех ее аспектах и контролировать его.
It was of critical importance that an efficient organizational oversight machinery should monitor the operation of the system. Кроме того, чрезвычайно важно следить за функционированием системы при помощи эффективного механизма надзора за деятельностью организации.