Because social actors are reflexive and monitor the ongoing flow of activities and structural conditions, they adapt their actions to their evolving understandings. |
Поскольку социальные акторы способны к рефлексии и склонны следить за текущими событиями и структурными условиями, они адаптируют своё поведение в соответствии с меняющимися представлениями социальной жизни. |
The Board notes the action planned and will monitor the results. |
Комиссия приняла к сведению планируемые мероприятия и намерена следить за результатами этой деятельности. |
OIOS will monitor the above cases to confirm that its recommendations have been implemented by UNAMA and UNAMI. |
УСВН будет следить за ходом вышеуказанных дел, чтобы убедиться в выполнении своих рекомендаций МООНСА и МООНСИ. |
At the same time, that indicator would enable national authorities to better monitor project implementation in collaboration with the Organization. |
В то же время этот показатель позволит национальным орга-нам в сотрудничестве с Организацией лучше следить за ходом осуществления проектов. |
The Board will monitor the impact of the Administration's actions. |
Комиссия будет следить за практическими результатами принимаемых администрацией мер. |
It will allow us to monitor you. |
Это позволит нам следить за тобой. |
The heel is equipped with a tracking device that allows us to monitor your every move. |
В каблуке устройство слежения, позволяющее нам следить за каждым твоим шагом. |
And with Hades gone, we'll need someone to monitor Tartarus. |
А теперь, когда Аид ушёл со сцены, нужен кто-то, чтобы следить за Тартаром. |
All right, the swelling should subside in a couple hours, so you just need to-to monitor these blisters. |
Ладно, отек должен пройти через несколько часов, тебе нужно просто следить за этими волдырями. |
That was Lesley's responsibility - to devise the tests and monitor their mental well-being. |
Это была задача Лесли - разрабатывать тесты и следить за их психическим здоровьем. |
Your release is predicated on daily sessions in order to monitor your progress. |
Вас выпишут при условии ежедневного посещения процедур, чтобы следить за прогрессом. |
We need to monitor how her condition is advancing. |
Нам нужно следить за изменениями в её состоянии. |
Chief sousa and I will monitor the operation from a surveillance van outside. |
Шеф Суза и я будем следить за операцией из минивэна для наблюдений снаружи. |
I'm going to monitor interest rates in Europe. |
Я буду следить за процентными ставками в Европе. |
You told me to monitor any unusual seismic activity. |
Вы просили меня следить за любой необычной сейсмической активностью. |
Also we can monitor the growth of this forest without being on site. |
Также, мы можем следить за ростом леса, не присутствуя там. |
I can monitor the drone's function in real time. |
Я могу следить за беспилотниками в реальном времени. |
The Committee also intends to monitor progress on the optical disc storage and retrieval system. |
Комитет намерен также следить за прогрессом в области создания системы хранения и поиска информации на оптических дисках. |
There is a need to monitor the channelling of pharmaceutical drugs and medicines donated to hospitals in Cambodia. |
Необходимо следить за тем, куда направляются фармацевтические препараты и лекарства, безвозмездно предоставленные больницам в Камбодже. |
The Centre for Human Rights should continue to monitor this issue. |
Центру по правам человека следует продолжать следить за этим вопросом. |
The Commission should continue to monitor violations of human rights and intervene when appropriate with the Government. |
Комиссии следует продолжать следить за нарушением прав человека и при необходимости доводить эти случаи до сведения правительства. |
It also authorized the Secretary-General of the OIC to monitor closely the transition process and the April elections. |
Это совещание также уполномочило Генерального секретаря ОИК внимательно следить за переходным процессом и апрельскими выборами. |
In this context, the Committee called upon the international community to closely monitor the situation. |
Исходя из этого, Комитет призвал международное сообщество внимательно следить за ситуацией. |
This enables planners and scientists to access data, monitor trends and study the interactions between environmental variables using geographic information systems and data management computer techniques. |
Это позволяет лицам, занимающимся планированием, и ученым иметь доступ к данным, следить за тенденциями и изучать взаимосвязь между экологическими переменными, используя системы географической информации и методы автоматизированной обработки данных. |
The Board notes that ITC will continue to closely monitor the situation (paras. 45 to 52). |
Комиссия отмечает, что ЦМТ будет продолжать внимательно следить за развитием этой ситуации (пункты 45-52). |