Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Monitor - Следить за"

Примеры: Monitor - Следить за
She also said that Amnesty International had agreed to monitor the complainant's case. Адвокат добавила, что "Международная амнистия" согласилась пристально следить за делом заявителя.
The Special Representative encourages UNHCR to continue to monitor closely the situation of asylum-seekers and to provide assistance to them when needed. Специальный представитель призывает УВКБ продолжать внимательно следить за ситуацией, в которой находятся ищущие убежища лица, и в случае необходимости оказывать им содействие.
We will closely monitor the effectiveness of that cooperation, which could lay the foundations for future peacekeeping operations. Мы будем внимательно следить за эффективностью этого сотрудничества, которое могло бы заложить основу для будущих операций по поддержанию мира.
Such a mission would also need to monitor the potential for rising tensions in other areas. Такая миссия должна будет также следить за возможным обострением напряженности в других районах.
We will continue to monitor the situation and provide the necessary support in other neighbouring areas, and notably in Montenegro. Мы будем продолжать следить за этим положением и предоставлять необходимую поддержку в других соседних районах, и прежде всего в Черногории.
Civilian police observers also continued to monitor security arrangements for UNITA leaders. Гражданские полицейские наблюдатели продолжали также следить за организацией охраны руководителей УНИТА.
They encouraged the authorities to monitor the budget execution carefully, and to adhere to their expenditure priorities. Они призвали правительство внимательно следить за исполнением бюджета и придерживаться своих приоритетов в области расходования средств.
Several delegations encouraged the secretariat to monitor the effect of GAVI on UNICEF resource mobilization for immunization. Ряд делегаций призвали секретариат следить за воздействием ГАВИ на деятельность ЮНИСЕФ в области мобилизации ресурсов в целях иммунизации.
The Government would of course continue to monitor application of the Native Title Amendment Act 1998. Правительство, несомненно, будет по-прежнему следить за применением Закона о праве на владение исконными землями (поправки) 1998 года.
UNMEE continued to monitor the human rights situation, with emphasis on the condition of the most vulnerable groups. МООНЭЭ продолжала следить за ситуацией в области прав человека с упором на положение наиболее уязвимых групп населения.
Member States must also closely monitor the Mission. Государства-члены также должны внимательно следить за работой Миссии.
The contracting authority typically retains the power to monitor the adherence of the project company to the regulatory performance standards. Организация-заказчик, как правило, сохраняет за собой право следить за соблюдением проектной компанией эксплуатационных стандартов, установленных в порядке регулирования.
The additional information requested by the Committee would enable it to monitor the progress and related expenditure on IT projects. Дополнительная информация, запрашиваемая Комитетом, позволит ему следить за ходом работы и расходованием средств по проектам в области ИТ.
SFOR will continue to monitor the situation closely in the light of ongoing operations in Serbia and Kosovo. СПС будут продолжать внимательно следить за обстановкой в свете нынешних операций в Сербии и Косово.
We shall continue to closely monitor this situation and we await the outcome of talks between NATO General Wesley Clark and President Milosevic. Мы будем продолжать внимательно следить за развитием этой ситуации в ожидании результатов переговоров между генералом НАТО Уэсли Кларком и президентом Милошевичем.
In addition, the Mission will include a small component to monitor humanitarian developments in the Territory and advise the Special Representative on humanitarian issues. Кроме того, в состав Миссии войдет небольшой компонент, который будет следить за развитием гуманитарной ситуации в территории и консультировать Специального представителя по гуманитарным вопросам.
My Special Representative in Freetown continues to monitor the situation closely and raises the relevant issues with the Government. Мой Специальный представитель во Фритауне продолжает внимательно следить за ситуацией и ставит соответствующие вопросы перед правительством.
In the author's view, Sweden in fact did not even seek the opportunity to effectively monitor the agreement. По мнению автора, на самом деле Швеция даже не пыталась эффективно следить за выполнением соглашения.
The Government has established a Unit of Ombudsman to promote and monitor the provision of social security. Правительство учредило ведомство омбудсмена, которое должно содействовать социальному обеспечению и следить за ним.
The Government lacks the capacity to monitor the activities of migrants and migrant workers. Правительству не хватает возможностей для того, чтобы следить за деятельностью мигрантов и трудящихся-мигрантов.
The Board decided that it should continue to monitor progress in this area. Совет счел необходимым и впредь следить за прогрессом в этой области.
The internal control standards discussed earlier in this document require managers to continually monitor their operations. Ранее рассмотренные в настоящем документе стандарты внутреннего контроля требуют от руководителей постоянно следить за их применением.
The Committees will monitor the installation of elected candidates and coordinate responses to problems. Эти комитеты будут следить за вступлением в должность избранных кандидатов и координировать деятельность по решению возникающих проблем.
Much of this movement has taken place across the Inter-Entity Boundary Line, and SFOR is continuing closely to monitor the most affected areas. Значительная часть этих передвижений имела место через линию разграничения между образованиями, и СПС продолжают пристально следить за районами наибольшей активности.
To secure a critical mass of women's participation in top decision-making positions, Governments should implement and monitor anti-discriminatory laws. Для обеспечения занятия женщинами надлежащего числа высших руководящих должностей правительства должны применять антидискриминационные законы и следить за их выполнением.