An interim monitor from the International Criminal Tribunal for Rwanda has been monitoring the two cases referred to France. |
Временный наблюдатель со стороны Международного уголовного трибунала по Руанде отслеживает ход разбирательства по двум делам, переданным Франции. |
The monitor's unaware of the purpose of the experiment. |
Наблюдатель не знает о цели эксперимента. |
We just need to prove that Donnie's really your monitor. |
Нам просто нужно доказать, что Донни действительно твой наблюдатель. |
As my monitor, you report my data to Aldous, but you work for me. |
Как мой наблюдатель, ты передаешь данные обо мне Алдосу, но работаешь на меня. |
During the next few years he worked as an international advisor and was an election monitor for the OAS. |
В течение следующих нескольких лет работал в качестве советника и международный наблюдатель на выборах от ОАГ. |
I think that I may have spotted her real monitor. |
Кажется, я знаю, кто на самом деле ее наблюдатель. |
One IPTF police monitor accompanies local policemen, whether by car or on foot. |
Предусматривается, что как автомобильные, так и пешие наряды местной полиции будет сопровождать полицейский наблюдатель СМПС. |
One IPTF police monitor accompanies local policemen, by car or on foot. |
Один полицейский наблюдатель СМПС сопровождает местные полицейские патрули, будь то автомобильные или пешие. |
An IPTF monitor made a gesture that was interpreted as encouragement for the Bosniac procession to move forward. |
Наблюдатель СМПС сделал жест, который был истолкован как разрешение на то, чтобы боснийская процессия продолжила свое движение. |
Two Indian soldiers and one SAF national monitor were injured. |
Были ранены два индийских солдата и один национальный наблюдатель от СВС. |
One human rights monitor, two prosecutors and two public defenders each have been deployed to Bong, Lofa and Nimba counties. |
Для работы в графствах Бонг, Лоффа и Нимба в каждое из них были направлены наблюдатель по вопросам прав человека, два прокурора и два государственных защитника. |
Did the monitor ask about what we said to you? |
Наблюдатель спрашивал, что мы тебе сказали? |
Well, Mr. Higgs, your monitor, is going to ask you what I said here when I handed over these files. |
Мистер Хиггз, ваш наблюдатель, будет вас спрашивать, что я сейчас сказала, когда отдавала вам эти файлы. |
An IPTF monitor on the scene made motions that were interpreted by the group to mean they should continue. |
Находившийся там наблюдатель СМПС подал знак, который был истолкован группой как означающий, что она может продолжать движение. |
An election analyst and an international human rights monitor started work in June, the latter to work in the provincial office in Kampong Cham. |
В июне приступили к работе специалист по анализу результатов выборов и международный наблюдатель по вопросам прав человека, причем последний из них будет осуществлять деятельность в провинциальном отделении в Кампонгтяме. |
You're her monitor, aren't you? |
Ты ведь ее наблюдатель, да? |
Pending the conclusion of these arrangements, a trial monitor of the Tribunal was selected to prepare an initial, baseline report on each of the two cases during a mission in May 2013. |
В период до заключения соответствующих соглашений в ходе миссии в мае 2013 года специально назначенный судебный наблюдатель Трибунала подготовит предварительный, исходный доклад по каждому из этих двух дел. |
well, sarah, why don't you let us take the monitor for tonight? |
Хорошо, Сара, почему бы нам не взять детский наблюдатель сегодня на ночь? |
The way you operate, that means you're her monitor, right? |
Судя по твоим действиям, ты ее наблюдатель, так ведь? |
An ombudsman must have both proactive and preventive roles: the Organization and the funds and programmes need both an objective third party to help resolve disputes and an independent monitor to report maladministration in employment-related matters. |
Омбудсмен должен выполнять и инициативную, и превентивную роль: Организации и фондам и программам нужна как объективная третья сторона для содействия урегулированию споров, так и независимый наблюдатель, который сообщал бы о случаях ненадлежащего управления решением трудовых вопросов. |
(b) Should an international community monitor perceive that his/her life or liberty may be threatened, the first recourse is to seek assistance from the host Government, which has responsibility in this area. |
Ь) если международный наблюдатель считает, что может возникнуть угроза его жизни или свободе передвижения, он должен обратиться за помощью к принимающему правительству, которое несет ответственность в этом отношении. |
Alison, you don't know who your monitor is, okay? |
Элисон, ты пока не знаешь, кто твой наблюдатель. |
There will be one monitor at least for each polling station and in addition specialist teams in communications, the evaluation of intelligence from the field, air surveillance, crisis teams and so on will be employed. |
На каждом участке для голосования будет находиться по крайней мере один наблюдатель, кроме того будут задействованы группы специалистов в области связи, оценки сведений с мест, воздушного наблюдения, урегулирования конфликтных ситуаций и т.д. |
The Office consists of 120 IPTF monitors and 10 civilian staff, deployed in the seven regional units, with at least one human rights monitor per IPTF station. |
Управление состоит из 120 наблюдателей СМПС и 10 гражданских сотрудников, развернутых в семи региональных подразделениях, так что на каждый участок СМПС приходится по крайней мере один наблюдатель по правам человека. |
The Committee wished to know whether an independent monitor could verify the conditions in which he was being held and whether he had enjoyed basic legal safeguards, including the right to legal assistance of his own choosing. |
Комитет хотел бы знать, может ли независимый наблюдатель проверить условия его содержания и были ли ему предоставлены основные правовые гарантии, включая право на правовую помощь по своему собственному выбору. |