Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Monitor - Следить за"

Примеры: Monitor - Следить за
The United Nations should continue to monitor developments in New Caledonia until implementation is complete and self-determination has been achieved. Организации Объединенных Наций необходимо и далее внимательно следить за событиями в Новой Каледонии, пока не завершится процесс самоопределения.
UNHCR also continued to closely monitor developments in legislation related to statelessness, citizenship and nationality in the Czech Republic and Slovakia. УВКБ продолжало также внимательно следить за новыми веяниями в законодательстве, касающемся безгражданства, гражданства и государственной принадлежности, в Чешской Республике и Словакии.
This is a machinery to carry out investigations and monitor progress on measures adopted as well as to present its own opinions. Конференция должна будет проводить исследования и следить за ходом осуществления согласованных мер, а также разрабатывать свои собственные рекомендации.
The respective Boards would continue to monitor the progress of reform in the future. Соответствующие исполнительные советы будут продолжать следить за ходом реформы в будущем.
It was also clear that there was no baseline against which the Organization could monitor execution of the contract. Ясно также, что отсутствует базовый критерий, исходя из которого Организация могла бы следить за исполнением контракта.
His delegation intended to continue to monitor the Organization's translation and interpretation problems closely. Его делегация намерена и впредь пристально следить за переводческими проблемами в Организации.
The Department of Peacekeeping Operations should take that consideration into account and closely monitor the completion of outstanding tasks in all missions in liquidation. Департаменту операций по поддержанию мира следует учитывать это соображение и пристально следить за выполнением остающихся задач в рамках всех свертываемых миссий.
The Board will monitor how the standards are applied. Комиссия будет следить за применением этих норм.
It was agreed to closely monitor developments within EPPO. Было принято решение внимательно следить за ходом работы ЕППО.
SFOR continues to monitor the movement of displaced persons and refugees, much of which is taking place across the Inter-Entity Boundary Line. СПС продолжают следить за передвижениями перемещенных лиц и беженцев, значительная часть которых осуществлялась через линию разграничения между образованиями.
Intergovernmental bodies have an ongoing responsibility to monitor action taken in accordance with their mandates. Межправительственные органы призваны постоянно следить за деятельностью, осуществляемой в соответствии с их мандатами.
The international community needs to monitor events closely and consider developing emergency funds for crisis management. Международному сообществу необходимо пристально следить за развитием событий и рассмотреть вопрос о создании чрезвычайных фондов для урегулирования кризисов.
There would be a need to monitor results in that area strictly, notably in the private sector. Необходимо будет пристально следить за результатами в этой области, в особенности в частном секторе.
Top leaders of the Government are requested to take charge of the work and monitor implementation of laws concerned. Высшим правительственным чиновникам рекомендуется возглавить эту работу и внимательно следить за соблюдением соответствующего законодательства.
FDA admits that it does not have the capacity to monitor and police the industry. УЛХ признает, что не располагает возможностями для того, чтобы следить за деятельностью лесохозяйственных предприятий и применять к ним санкции.
The Council members expressed their resolve to continue to monitor closely the phasing-out of the humanitarian programme. Члены Совета выразили решимость и впредь внимательно следить за свертыванием гуманитарной программы.
OIOS had recommended that the ECA secretariat monitor the overall coherence of the intergovernmental machinery and the effectiveness of each body. В этой связи УСВН рекомендовало секретариату ЭКА следить за общей согласованностью деятельности межправительственного механизма и эффективностью каждого органа.
We further commit ourselves to monitor progress at regular intervals towards the achievement of our sustainable development goals and objectives. Мы обязуемся также регулярно следить за достижением наших целей в области устойчивого развития.
However, it is important for trade negotiators to monitor developments on both fronts. Однако участникам торговых переговоров важно следить за изменениями, происходящими в обеих областях.
The liaison group will provide advice to the Special Representative on military matters and monitor the military situation, including the security of Liberian refugees. Группа связи будет консультировать Специального представителя по военным вопросам и следить за военной ситуацией, включая безопасность либерийских беженцев.
The Central Bank is able to monitor compliance with the Anti-Money Laundering Act and the Guidelines by on-site inspections of financial institutions. Центральный банк может следить за соблюдением Закона о борьбе с отмыванием денег и Руководства путем проведения на местах инспекций финансовых учреждений.
In fact, we specifically direct the police to monitor and prioritize any crime that is potentially ethnically motivated. Наоборот, мы направляем полицию специально на то, чтобы следить за любыми преступлениями, которые могли бы быть мотивированы этническими соображениями, и классифицировать их в приоритетном порядке.
The BONUCA civilian police team continued to monitor the security situation in the country. Группа гражданской полиции ОООНПМЦАР продолжала следить за положением в плане безопасности в стране.
Financial institutions have been instructed to regularly report any suspicious transactions and to closely monitor any irregularities. Финансовым учреждениям было дано указание регулярно сообщать о любых подозрительных операциях и внимательно следить за любыми нарушениями.
The Advisory Committee was encouraged by those efforts and would continue to monitor them. Консультативный комитет отмечает, что эти усилия обнадеживают и что он будет продолжать следить за ними.