Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Monitor - Следить за"

Примеры: Monitor - Следить за
UNMEE continues to monitor this process closely and looks forward to the release of civilians currently detained in both countries by reason of the conflict. МООНЭЭ продолжает пристально следить за этим процессом и рассчитывает на то, что гражданские лица, содержащиеся в настоящее время под стражей в обеих странах по причине конфликта, будут освобождены.
The Department tried to find and monitor those women too, so as to be able to help them if they found themselves in difficulties. Департамент пытается установить местонахождение и следить за положением и таких женщин, с тем чтобы иметь возможность оказывать им помощь, если те окажутся в сложной ситуации.
The Board would continue to monitor those concerns as well as the implementation of the new staffing system introduced in May 2002. Комиссия будет и далее следить за решением этих проблем, а также за использованием новой системы комплектования штатов, внедренной в мае 2002 года.
A support group of 180 civilian UN police officers remained to monitor the progress of the Croatian police and oversee the return of the refugees. Группа поддержки из 180 сотрудников гражданской полиции ООН продолжает следить за действиями хорватской полиции и контролировать возвращение беженцев.
We take such allegations very seriously and will continue to monitor the situation. Мы будем следить за развитием событий и продолжим рассматривать этот вопрос».
We will monitor her condition closely, but what concerns me is she is still clearly suffering from depression. Мы будем следить за ее состоянием, но меня волнует, что у нее все еще явная депрессия.
How about you send me some JPEGs, so I can monitor your progress? Может будете присылать мне фотки, чтобы я могла следить за вашими успехами?
You have to wonder what Gephardt is telling his bosses so he can get DIA resources to monitor us. Интересно, что наговорил Гепхардт своим боссам, чтобы агенты РУМО могли следить за нами.
The necklace is equipped with a tracking device so that I can monitor your location at all times. В нем содержится следящее устройство, чтобы я все время могла следить за твоим местоположением.
The Prince sent you here to monitor me? Принц послал вас следить за мной?
It contained the replies received from the Member States in response to the Assembly's invitation to establish national panels to monitor and evaluate scientific and technological developments. В нем содержались ответы государств-членов, представленные в ответ на предложение Ассамблеи учредить группы на национальном уровне, с тем чтобы следить за достижениями науки и техники и оценивать их.
Reiterates its request to the Secretary-General to continue to monitor the size and cost of UNAMIR to seek economies; подтверждает обращенную к Генеральному секретарю просьбу продолжать следить за численностью и расходами МООНПР в целях обеспечения экономии;
A CSCE mission will monitor the level of security forces and the type of weapons to be reintroduced, in order to oversee that they correspond to the above provisions. Миссия СБСЕ будет следить за количеством возвращающихся сил безопасности и типами вооружения, с тем чтобы контролировать их соответствие вышеуказанным положениям.
"The Security Council will monitor compliance with the terms of this statement and react appropriately." Совет Безопасности будет следить за соблюдением положений настоящего заявления и реагировать соответствующим образом .
Humanitarian organizations, civil societies and international non-governmental organizations should work with local organizations to monitor the violation of humanitarian norms. Гуманитарные организации, гражданское общество и международные неправительственные организации должны работать во взаимодействии с местными организациями, с тем чтобы следить за нарушениями гуманитарных норм.
Similarly, he must be able to monitor the conduct of the administration of justice in the investigation and punishment of such violations. Кроме того, важно, чтобы он имел возможность следить за отправлением правосудия при проведении расследований и вынесении наказаний за преступления.
The working groups continue to monitor the work plans and deadlines agreed to by all participating inter-agency parties. Рабочие группы продолжают следить за осуществлением рабочих планов и соблюдением сроков, которые были согласованы всеми учреждениями-участниками.
As the lead agency in Rwanda for the repatriation of refugees, UNHCR continues to monitor the returnee population and assist them in reintegrating. В качестве ведущего учреждения, занимающегося репатриацией руандийских беженцев, УВКБ продолжает следить за положением репатриантов и оказывать им помощь в реинтеграции.
I shall closely monitor developments relating to its implementation in the coming weeks and draw the attention of the Council to any significant changes in the situation. Я буду внимательно следить за развитием событий, связанных с его осуществлением в предстоящие недели, и привлекать внимание Совета к любым серьезным изменениям в ситуации.
The Centre for Human Rights continues to monitor the proceedings of the Phnom Penh Municipal Court and visit the prisons in Phnom Penh. Центр по правам человека продолжает следить за судебными разбирательствами в Пномпеньском муниципальном суде и посещать тюрьмы в Пномпене.
Ukraine is of the view that the Security Council should monitor impacts on countries in the case of specific regimes through periodic consultations with concerned States. Украина полагает, что Совету Безопасности следует посредством периодических консультаций с заинтересованными государствами следить за тем, какие последствия для стран имеет тот или иной конкретный режим санкций.
The fourth role is to monitor the extent to which the agreed peace-building activities are achieving the political purpose of reducing the risk of revived conflict. Четвертая роль - следить за тем, в какой степени согласованные мероприятия по миростроительству способствуют достижению политической цели, заключающейся в уменьшении риска возобновления конфликта.
This is a fetal heart-rate monitor, and that's a to-co to watch her contractions. Это для сердцебиения плода, а это, чтобы следить за схватками.
He also, as head of the Office of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan, continues to monitor political developments there. Будучи руководителем Управления Генерального секретаря в Афганистане и Пакистане, он также продолжает следить за развитием политических событий в этом регионе.
A strong UNPROFOR presence was urged to reduce the risks of further attacks and to monitor closely the treatment of the local Serb population. Было указано на настоятельную необходимость сильного присутствия СООНО с целью уменьшить риск новых нападений и пристально следить за обращением, которому подвергается местное сербское население.