Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Контроля за

Примеры в контексте "Monitor - Контроля за"

Примеры: Monitor - Контроля за
A system would be implemented to monitor and report on these indicators. В целях контроля за этими показателями и представления отчетности по ним должна была быть внедрена специальная система.
Gender-disaggregated data, targets and indicators to monitor the outcomes are being developed. В настоящее время разрабатываются данные, цели и показатели для контроля за результатами с разбивкой по полу.
Necessary steps are being taken to train and monitor staff in this regard. В настоящее время предпринимаются необходимые шаги для обучения персонала этим функциям и организации контроля за их деятельностью.
But he is wearing a court-ordered ankle monitor. Но по решению суда он носит устройство контроля за передвижением.
It had also introduced measures to monitor and prevent money-laundering. Оно также приняло меры с целью контроля за отмыванием денег или его пресечения.
There also exist possibilities at the regional level to monitor situations of internal displacement. Кроме того, возможности контроля за ситуациями, связанными с внутренним перемещением населения, существуют и на региональном уровне.
Among its goals is to develop tools and resources to monitor such violations. Одна из целей этого проекта заключается в разработке механизмов и развитии ресурсов для контроля за такими нарушениями.
Governments should provide or maintain adequate infrastructure to develop, implement and monitor consumer protection policies. Правительствам следует создать или сохранить надлежащую инфраструктуру для разработки и осуществления политики в области защиты интересов потребителей и контроля за ней.
The MYFF also outlines UNFPA plans to increase and monitor organizational effectiveness. В МРФ также излагаются планы ЮНФПА по усилению эффективности работы организации и контроля за ней.
Other treaty bodies had established working groups to monitor follow-up. В других договорных органах для контроля за выполнением рекомендаций созданы рабочие группы.
A reliable mechanism was put in place to monitor follow-up to inspection reports. Был введен в действие надежный механизм контроля за выполнением рекомендаций, вынесенных в докладах об инспекции.
She asked whether Bangladesh had any mechanism to monitor wage discrepancies. Она спрашивает, действует ли в Бангладеш какой-либо механизм контроля за различием в заработной плате.
It has developed specific indicators to monitor information access and changes among poor and excluded people. В плане разработаны конкретные показатели контроля за доступом к информации и переменами в жизни бедных и социально отверженных групп населения.
UNOPS fully agrees to monitor project costs. ЮНОПС полностью согласно с необходимостью контроля за проектными расходами.
Effective sanitation management requires strengthened systems to monitor the management of wastewater and water quality. Для обеспечения эффективного управления деятельностью в области санитарии необходимо создать системы контроля за очисткой сточных вод и качеством воды.
Such information could be used to monitor progress and to help design new strategies. Такие сведения можно было бы использовать для контроля за достигнутым прогрессом и для оказания помощи в разработке новых стратегий.
WHO also provides tools to effectively monitor the air quality and health impacts of renewable energy technologies in the home. ВОЗ также предоставляет инструменты для осуществления эффективного контроля за качеством воздуха и воздействием на здоровье технологий, работающих на базе возобновляемых источников энергии в домашних условиях.
Delegations noted the importance of establishing indicators to monitor the coordination efforts. Делегации обратили внимание на важность установления показателей для контроля за координационной деятельностью.
Furthermore, a senior supply manager was assigned to monitor regularly the level of stocks in warehouses including obsolete and damaged stock. Кроме того, для регулярного контроля за уровнем запасов на складах, включая выявление устаревшего и поврежденного имущества, был назначен старший руководитель по вопросам снабжения.
Furthermore, an interim advisory group to discuss cross-cutting issues, review and promote actions and monitor progress was established. Кроме того, была создана временная консультативная группа для обсуждения общих проблем, изучения и стимулирования деятельности и контроля за достигнутыми результатами.
A non-discriminatory and transparent international mechanism must be established to monitor the production and storage of such material. З. Для контроля за производством и хранением такого материала необходимо создать недискриминационный и транспарентный международный механизм.
Since 2005 it has also operated the Follow-up Programme for Environmental Awards to monitor the progress of projects. С 2005 года она также реализует Последующую программу в связи с компенсацией по экологическим претензиям, которая предназначена для контроля за ходом осуществления проектов.
The Committee is concerned that the law does not provide for a specific body to monitor adoptions. Обеспокоенность Комитета вызывает тот факт, что законодательство страны не требует создания специального органа для контроля за усыновлениями/удочерениями.
Every publication and document produced was subject to a process of policy clearance to ensure policy consistency and monitor quality. Каждая выпускаемая публикация и каждый подготавливаемый документ подлежали утверждению директивными органами в целях обеспечения их соответствия проводимой политике и контроля за их качеством.
This is where parliamentarians have a critical role to play, which is to enact legislation and monitor its implementation. В этом вопросе важную роль должны играть парламентарии, на которых лежит задача принятия законов и контроля за их осуществлением.