Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Monitor - Следить за"

Примеры: Monitor - Следить за
The representative of the European Commission informed the Working Party that the European Community would monitor closely the application of this comment. Представитель Европейской комиссии проинформировал Рабочую группу о том, что Европейское сообщество будет внимательно следить за применением этого комментария.
We should reflect on the recommendation of the Secretary-General and monitor developments on the ground, especially during the election period. Мы должны подумать над рекомендацией Генерального секретаря и внимательно следить за обстановкой на местах, особенно в период проведения выборов.
monitor projects submitted for such certification; следить за выполнением проектов, на которые распространяются правила инвестирования;
The Commission will continue to monitor developments closely and in the light thereof consider whether further action would be required. Комиссия будет и впредь внимательно следить за развитием событий и с учетом этого рассмотрит вопрос о необходимости дальнейших действий.
We will monitor the situation closely and report back to the Council. Мы будем внимательно следить за развитием ситуации и доложим вам о результатах.
An oversight committee, drawn from relevant sectoral ministries and agencies, will be established to monitor utilization of those funds. Для того чтобы следить за тем, как используются эти средства, будет создан комитет по надзору, в состав которого войдут соответствующие секторальные министерства и ведомства.
During the period under review, AALCO continued to monitor the progress of the work of UNCITRAL. В течение рассматриваемого периода ААКПО продолжала следить за ходом работы ЮНСИТРАЛ.
In that regard, we will not fail to monitor very closely the establishment of the new institutions. В этой связи мы будем самым пристальным образом следить за созданием новых институтов.
This has allowed the Committee to monitor more effectively women's capacity to enjoy the human rights guaranteed by the Convention. Это позволяет Комитету эффективнее следить за возможностями женщин пользоваться правами человека, гарантированными Конвенцией.
Planners, managers and trainers would need to monitor these developments and adjust accordingly. Планировщики, руководители и инструкторы должны следить за этими разработками и соответствующим образом учитывать их.
The Special Rapporteur continues to monitor developments and, if necessary, would seek an official mission to Suriname. Специальный докладчик продолжает следить за развитием событий и, в случае необходимости, будет добиваться организации официальной миссии в Суринам.
The Special Rapporteur continued to monitor developments and to this end exchanged considerable communications in writing and had oral discussions with all concerned in this matter. Специальный докладчик продолжил следить за развитием событий, и в этой связи он обменивался многочисленными письменными сообщениями и провел устные обсуждения со всеми сторонами, которых касается данная проблема.
The Committee invites the State party to monitor the impact of measures taken and trends over time. Комитет предлагает государству-участнику следить за воздействием принимаемых мер и формирующимися со временем тенденциями.
UNCTAD should continue to monitor developments and help developing countries build capacities in trade and transport facilitation, including multimodal transport. ЮНКТАД должна продолжать следить за развитием событий и содействовать укреплению потенциала развивающихся стран в области упрощения процедур торговли перевозок, включая смешанные перевозки.
The Office of Internal Oversight Services will closely monitor their implementation. УСВН будет продолжать тесно следить за их выполнением.
The Board will continue to monitor the necessity for a provision for uncollected voluntary contributions. Комиссия будет продолжать следить за вопросом о необходимости создания резерва на случай непоступления добровольных взносов.
UNMIS continued to monitor progress in developing the draft elections law and related legislative developments. МООНВС продолжала следить за ходом разработки проекта закона о выборах и за динамикой законодательных процессов в этой области.
The Secretariat was requested to monitor such efforts by other international organizations. Секретариату было предложено следить за такими усилиями других международных организаций.
The Department of Justice Civil Rights Division continues to monitor compliance of school districts, and initiates case reviews where deemed necessary. Отдел гражданских прав министерства юстиции продолжает следить за соблюдением школьными округами требований законодательства и при необходимости проводит проверки.
The United States will continue to closely monitor events in Burma. Соединенные Штаты будут и далее внимательно следить за событиями в Бирме.
During the period under review, United Nations committees continued to monitor the observance by States parties of these articles. За отчетный период комитеты Организации Объединенных Наций продолжали следить за тем, как государства-участники соблюдают положения этих статей.
The Commission accepted the recommendations and continues to monitor the outstanding balances in order to obtain a full accounting from the Governments. Комиссия приняла рекомендации и продолжает следить за нераспределенными остатками средств в целях получения по ним полной отчетности правительств.
He would closely monitor the Unit's work and the appointment of its members. Заместитель Генерального секретаря будет тщательно следить за работой этого подразделения и за назначением сотрудников в состав Группы.
We particularly endorse his suggestion that the international community, including the Council, continue to monitor this situation closely. В частности, мы поддерживаем его предложение о том, что международное сообщество, включая Совет, должно и впредь внимательно следить за ситуацией.
Without this information, countries cannot monitor programme performance, coverage or impact. Без этой информации страны не могут следить за осуществлением своих программ, оценивать их степень охвата и анализировать их действенность.