Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Monitor - Следить за"

Примеры: Monitor - Следить за
The Office of the High Representative will monitor their implementation. Управление Высокого представителя будет следить за их осуществлением.
Despite the climate of insecurity, UNHCR continues to deliver assistance and monitor conditions in refugee sites and villages for some 53,000 refugees. Несмотря на обстановку нестабильности, УВКБ продолжает оказывать помощь и следить за условиями в деревнях и местах проживания примерно 53000 беженцев.
The function of the group is to screen projects for the approval of the Executive Secretary and to monitor the use of supplementary funds. Назначение этой группы заключается в том, чтобы отбирать проекты для утверждения Исполнительным секретарем и следить за использованием вспомогательных фондов.
This system will make it possible to monitor changes in passenger numbers and train loadings very quickly, and to alter train scheduling accordingly. Эта система позволит следить за изменением числа пассажиров на платформе и в поездах и оперативно менять расписание движения составов.
He welcomes the initiative and will closely monitor the situation in order to report thereupon. Он приветствует данную инициативу и будет пристально следить за ситуацией, с тем чтобы впоследствии представить доклады по этой тематике.
The Board recommends that UNHCR monitor its staffing levels and ensure that they are commensurate with the level of programme activities. Комиссия рекомендует УВКБ следить за численностью своего персонала и обеспечить, чтобы она была соразмерна количеству программных мероприятий.
The Board will continue to monitor implementation in future audits. Комиссия будет и впредь следить за проведением будущих аудиторских проверок.
Accordingly, we will continue to monitor developments in this area closely. В связи с этим мы будем и впредь внимательно следить за развитием событий в этой области.
This objective implies strengthening the institutional and technical capacity to monitor technological developments and assess their relevance to island situations. Эта задача предполагает укрепление институционального и технического потенциала, позволяющего следить за результатами технологического прогресса и оценивать их значение для островных стран.
SFOR troops and multinational specialized units continue to monitor the situation. СПС и Многонациональные специализированные подразделения продолжают следить за развитием ситуации.
The Commission requested the Secretariat to monitor that work and to report on the outcome of those discussions at an appropriate time. Комиссия просила Секретариат следить за этой работой и в надлежащее время представить доклад о результатах этих обсуждений.
We shall closely monitor its establishment and shall consistently advocate its consolidation within the Secretariat, under the coordination of the Department of Disarmament Affairs. Мы будем внимательно следить за ее созданием и последовательно выступать за укрепление ее деятельности в рамках Секретариата, координацию которой должен осуществлять Департамент по вопросам разоружения.
The Support Group continues to monitor closely the ethnic composition and working conditions of the police in the region. Группа поддержки продолжает внимательно следить за этническим составом полицейских сил в Районе и условиями службы полицейских.
Professional associations or regulatory authorities should monitor compliance and establish mechanisms to respond to non-compliance, including disciplinary action. Профессиональные ассоциации или регулирующие органы должны следить за соблюдением установленных требований и создать механизмы воздействия в случае их несоблюдения, включая дисциплинарные меры.
information needed to appropriately monitor developments in this growing market segment; Информация, которая необходима для того, чтобы можно было надлежащим образом следить за изменениями, происходящими в этом расширяющемся сегменте рынка;
The Commission also recommended that the Committee on Sustainable Energy monitor the practical implementation of the Framework Classification, commencing in November 1997. Комиссия также рекомендовала Комитету по устойчивой энергетике следить за применением Рамочной классификации начиная с ноября 1997 года.
The Special Rapporteur and the OHCHR field staff have continued to monitor property-related human rights violations in Bosnia and Herzegovina. Специальный докладчик и полевой персонал УВКПЧ продолжали следить за нарушениями имущественных прав граждан в Боснии и Герцеговине.
In addition, UNFPA representatives and the relevant headquarters division should monitor project status and initiate closing action where appropriate. Кроме того, представители ЮНФПА и соответствующий отдел штаб-квартиры должны следить за состоянием проекта и, в случае необходимости, инициировать процедуру его закрытия.
The Committee commends the Board for its intention to monitor compliance with this important requirement. Комитет выражает признательность Комиссии за ее намерение следить за соблюдением этого важного требования.
The Board will monitor progress in the area. Комиссия будет следить за прогрессом в данной области.
The Security Council should regularly monitor the volatile situation along the line of control in Jammu and Kashmir. Совет Безопасности должен неослабно следить за взрывоопасной ситуацией вдоль линии контроля в Джамму и Кашмире.
Annex 1: Transport related indicators to monitor the progress of transition countries to market economy Приложение 1: Транспортные показатели, позволяющие следить за прогрессом, достигнутым странами переходного периода на пути развития рыночной экономики
The Bureau should monitor timely preparation. Бюро должны следить за своевременной подготовкой.
Additional observers would monitor movement to the assembly areas. Дополнительные наблюдатели будут следить за передвижением в районы сбора.
The Electoral Affairs Officer will assist and monitor the activities of the Central Electoral Commission. Сотрудник по вопросам проведения выборов будет оказывать помощь центральной избирательной комиссии и следить за ее деятельностью.