Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Monitor - Следить за"

Примеры: Monitor - Следить за
They may monitor achievements in national trade facilitation reforms and develop and publish indicators in this regard. Они могут следить за достижениями при проведении национальных реформ, направленных на упрощение процедур торговли, а также разрабатывать и обнародовать соответствующие показатели в этой области.
Furthermore, it can aid businesses and others that need to monitor developments in international services markets. Кроме того, оно может стать подспорьем для деловых предприятий и других сторон, которым необходимо следить за конъюнктурой на международных рынках услуг.
It is important to systematically monitor the effectiveness of these general measures in promoting gender-sensitive poverty reduction and their gender-specific impacts. Важно систематически следить за эффективностью этих общих мер в содействии деятельности по сокращению масштабов нищеты с учетом гендерных аспектов и за их конкретными гендерными последствиями.
Since June 2010, the Group has continued to monitor the site in Yamoussoukro, but has not detected any suspicious activity. В период с июня 2010 года Группа продолжала следить за этим объектом в Ямусукро, но не обнаружила никакой подозрительной деятельности.
The Prosecution continues to monitor this case with the assistance of OSCE. Обвинение продолжает следить за этим делом при содействии со стороны ОБСЕ.
Policymakers in the region should vigilantly monitor the development of spillovers from the problems of the developed world. Политики в регионе должны тщательно следить за нарастанием вторичных эффектов, обуславливаемых проблемами развитых стран мира.
However, the ability of Government ministries and agencies to monitor agreements for large concession areas is limited. Вместе с тем способность правительственных министерств и ведомств следить за контрактами на крупные концессионные территории является ограниченной.
UNOWA continued to monitor the human rights situation in the subregion with emphasis on countries involved in electoral processes. ЮНОВА продолжало следить за положением в области прав человека в субрегионе с упором на страны, в которых проходят процессы выборов.
Please monitor Journal announcements for this and other information relevant to the work of the Committee this year. Просьба следить за Журналом и размещаемой в нем информацией, касающейся работы Комитета в нынешнем году.
They should monitor the delivery of their commitments and consider appropriate measures to overcome shortfalls or shortcomings, if any. Им следует следить за выполнением их обязательств и рассматривать надлежащие меры для устранения сбоев и недостатков, если таковые имеются.
UNDP stated that the Police Advisory Committee (PAC) continued to monitor police performance at eight police stations under TFG control in Mogadishu. ПРООН заявила, что Полицейский консультативный комитет (ПКК) продолжает следить за результатами работы полиции в восьми полицейских участках, находящихся под контролем ПФП в Могадишо.
Each poverty reduction strategy pillar working group has been tasked to monitor progress closely and help overcome practical implementation challenges. Каждой рабочей группе, занимающейся тем или иным направлением этой стратегии, было предложено внимательно следить за достигаемыми успехами и содействовать решению практических проблем, возникающих на этом пути.
In addition, manufacturers are expected to monitor the reliability, durability and residual strength of representative production units throughout service life. Кроме того, изготовители, как ожидается, будут следить за показателями надежности, долговечности и ресурса прочности репрезентативных единиц продукции на протяжении всего срока их эксплуатации.
The Committee took note of that information and decided to monitor the situation. Комитет принял к сведению эту информацию и решил следить за развитием ситуации.
They called on UNMIS to monitor the situation closely and to provide protection as required. Они призвали МООНВС внимательно следить за ситуацией и обеспечивать защиту в случае необходимости.
The Office of the Prosecutor has requested that the Serbian authorities closely monitor the proceedings and provide it with regular updates. Канцелярия Обвинителя обратилась к сербским властям с просьбой внимательно следить за производством по делу и регулярно представлять ей обновленную информацию.
BNUB provided funding for the meeting and for a mechanism to monitor and implement its recommendations. ОООНБ выделило средства на финансирование этого форума и механизма, призванного обеспечить осуществление выработанных на нем рекомендаций и следить за их осуществлением.
For these reasons, the Group continues to monitor the effectiveness of the implementation by Ghana of KPCS. По этим причинам Группа продолжает следить за эффективностью осуществления Ганой ССКП.
The Group continued to monitor the situation through contact with its civilian sources at the airport. Группа продолжила следить за развитием ситуации, поддерживая контакт со своими гражданскими информаторами в аэропорту.
In addition, UNAMID continued to monitor trials for their conformity to international human rights principles. Кроме того, ЮНАМИД продолжала следить за ходом судебных процессов для обеспечения их соответствия международным принципам в области прав человека.
The Secretariat would continue to monitor the granting of exceptions closely. Секретариат будет и впредь строго следить за предоставлением исключений подобного рода.
I believe it is our role here in the General Assembly to monitor the activities associated with promises made. Я считаю, что это наша роль здесь, в Генеральной Ассамблее, - следить за деятельностью, связанной с данными обещаниями.
The Office of the Prosecutor continued to monitor the situation. Канцелярия Обвинителя продолжала следить за ситуацией.
The Administrative Assistant will log incoming documents in the Finance Section, distribute and monitor document flow and track claims. Помощник по административным вопросам будет регистрировать входящую документацию в Финансовой секции, распространять документы и следить за потоком документации и отслеживать претензии.
Uruguay continues to closely monitor the facts as they develop in order to reach a decision on that matter. Уругвай продолжает внимательно следить за развитием событий, для того чтобы принять решение по этому вопросу.