| Your order to monitor the remaining members was wise. | Ваш приказ следить за её оставшимися участниками был мудрым. |
| We could discharge him, but only to a responsible party who can monitor his mental state. | Мы могли бы выписать его, но нужен опекун который сможет следить за его психическим состоянием. |
| We'll continue to monitor the rate of cardiac enlargement. | Мы будем следить за увеличением сердца и других органов... |
| I'll monitor the density of the rock and adjust the particle beam. | Я буду следить за плотностью скальных слоев и регулировать мощность луча по мере продвижения вглубь. |
| I'll monitor your progress from the Bridge. | Я буду следить за вами с мостика. |
| Now alter course, and transfer your sensors to me, so I can monitor your compliance. | А сейчас измените курс, и передайте мне ваши сенсоры, чтобы я мог следить за вами. |
| It's not much, but I'll monitor you through this guy's cyber-brain. | Этого недостаточно, но я смогу хотя бы следить за тобой с помощью кибермозга этого парня. |
| I am especially convinced that we must closely monitor actors in financial markets such as hedge funds. | Я особенно убеждена, что мы должны пристально следить за игроками финансовых рынков, вроде хеджевых фондов. |
| These agents usually monitor complex computer networks that can keep track of the configuration of each computer connected to the network. | Такие агенты обычно осуществляют мониторинг сложных компьютерных сетей и могут следить за конфигурацией каждого компьютера, подключенного к сети. |
| The Ministry will however continue to monitor the development in this field closely. | Министерство, однако, продолжит внимательно следить за развитием событий в этой области. |
| Policy makers should closely monitor potential changes in the economic conditions in the G-7. | Политики должны более пристально следить за потенциальными имениями в экономических условиях Большой семерки. |
| We will continue to monitor her using our special agents. | Мы будем продолжать следить за ней с помощью нашх спецагентов. |
| After putting Dominica into a sealed chamber with no light, the research team will monitor her brain-wave activity for one hour. | Поместив Доминику в запечатанную комнату без света, команда исследователей будет следить за активностью ее мозга в течение часа. |
| Additionally, the player must monitor energy production and consumption. | Игроку также следует следить за энергоснабжением и потреблением кораблей. |
| (Groans) (Zito) That guard that made Stan at the checkpoint... can monitor all incoming traffic. | (Стонет) (Зито) Охранник, который раскрыл Стэна у контрольно-пропускного пункта... может следить за всеми входящими переговорами. |
| ReGet Bar allows you to monitor and control ReGet Deluxe from your favorite browser. | Специальная панель для броузера позволяет вам следить за активностью ReGet Deluxe и управлять программой прямо из броузера. |
| "The functionality activity will help me to monitor better certain elements of my Twitter flow," sent @dannykronstrom. | Функциональная активность поможет мне лучше следить за определенными элементами моего потока в Twitter, написал @dannykronstrom. |
| "FACTS" will monitor the development of the situation. | "ФАКТЫ" будут следить за развитием ситуации. |
| Birkhoff will monitor the shell, and we tell no one about this. | Биркофф будет следить за оболочкой, и мы никому не скажем об этом. |
| We need to monitor all activity. | Нам необходимо следить за всей активностью. |
| We'll monitor the game from the second floor. | Мы будем следить за игрой со второго этажа. |
| Dr. Martin will monitor your vital signs while I conduct the scan. | Доктор Мартин будет следить за основными показателями Вашего организма, пока я буду проводить сканирование. |
| And you have got to monitor his computer. | И тебе нужно следить за его компьютером. |
| All developing countries should monitor these demographic developments closely, even if they have yet to experience population aging themselves. | Все развивающиеся страны должны внимательно следить за данными демографическими изменениями, даже если им самим предстоит испытать на себе ситуацию старения населения. |
| They also monitored the Internet and social media to monitor the progress of their attacks and how many people they had killed. | Они также взяли под контроль Интернет и социальные медиа, чтобы следить за прогрессом своих атак и количеством убитых ими людей. |