Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Monitor - Следить за"

Примеры: Monitor - Следить за
They should also monitor progress in the transfer and use of technology in beneficiary countries. Они также должны следить за прогрессом в деле передачи и использования технологий в странах-бенефициарах.
UNOCI will monitor the proceedings of the Tribunal and report on compliance with international standards. ОООНКИ будет следить за работой Трибунала и докладывать о соблюдении международных стандартов.
It called on WTO and UNCTAD to monitor protectionist policies and assess the impact of such policies on developing countries. Ассоциация призывает ВТО и ЮНКТАД следить за проявлениями протекционизма и оценивать степень их воздействия на развивающиеся страны.
The Committee also recommends that the State party set specific equality targets by year and closely monitor their achievement. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику установить конкретные годовые целевые показатели в сфере обеспечения равенства и внимательно следить за их достижением.
They requested that UNICEF continue to monitor closely that cash balances after reserves were kept at a reasonably low level. Они просили ЮНИСЕФ продолжать внимательно следить за тем, чтобы после резервирования остатки денежных средств поддерживались на относительно низком уровне.
The Bureau will monitor the progress of the projects. Бюро будет следить за ходом осуществления проектов.
For some countries it was recommended to monitor the practice and amend the law if necessary. Некоторым странам было рекомендовано следить за практикой и при необходимости вносить поправки в законодательство.
UNOCI continued to monitor the detention conditions of persons arrested in connection with the crisis, to ensure respect for their human rights. В целях обеспечения соблюдения прав человека лиц, арестованных в связи с кризисом, ОООНКИ продолжала следить за условиями их содержания под стражей.
The Expert Group requested the Bureau to continue to monitor developments related to financial reporting and to update the sixth session accordingly. Группа экспертов просила Бюро продолжать следить за изменениями, связанными с финансовой отчетностью, и представить о них соответствующую обновленную информацию на шестой сессии.
The Government will also continue to monitor its external debt and publish the results. Правительство будет также продолжать следить за своей внешней задолженностью и публиковать соответствующие результаты.
Human rights organizations and civil society activists would closely monitor the upcoming elections. Правозащитные организации и активисты гражданского общества будут пристально следить за предстоящими выборами.
The Committee is of the view that the Secretary-General should monitor the staffing trends of the special political missions. Комитет считает, что Генеральному секретарю следует следить за изменениями в штатом расписании специальных политических миссий.
The Committee also recommends that the Assembly request that the Board carefully monitor the use of resources for the travel of staff. Комитет также рекомендует Ассамблее обратиться к Правлению с просьбой внимательно следить за использованием ресурсов на цели оплаты поездок персонала.
However, it will also need to closely monitor and mitigate any foreseen external factors. Тем не менее необходимо будет также пристально следить за ситуацией и устранять любые непредвиденные внешние факторы.
The Group would monitor that aspect of the functioning of the new system. Группа будет внимательно следить за этим аспектом функционирования новой системы.
The Commission was also empowered to monitor and keep records of the activities of registered political parties. Эта Комиссия уполномочена также следить за деятельностью зарегистрированных политических партий и вести учет этой деятельности.
It drew attention to the need to monitor carefully the evolution of the situation. Он обратил внимание на необходимость внимательно следить за развитием ситуации.
The mission recommended that the Special Committee should continue to closely monitor the situation and advise the General Assembly as appropriate. Миссия рекомендует Специальному комитету продолжать внимательно следить за развитием ситуации и при необходимости информировать о ней Генеральную Ассамблею.
UNFPA management will continue to monitor this innovative plan, based upon the three funding sources described above. Руководство ЮНФПА будет продолжать следить за осуществлением этого новаторского плана, основанного на трех вышеуказанных источниках финансирования.
The HR Committee recommended that New Zealand continue to closely monitor all measures of privatization of prison management. КПЧ рекомендовал Новой Зеландии продолжать пристально следить за осуществлением любых мер по приватизации управления тюрьмами.
It defines particular measurable indicators for each priority area in order to monitor how objectives are fulfilled. В Стратегии определены конкретные показатели для каждой приоритетной области, позволяющие следить за достижением целей.
We continue to monitor progress and keep Territory Governments focussed on CEDAW. Мы продолжаем следить за ходом работы и сосредоточивать внимание правительств территорий на проблематике КЛДОЖ.
The Ministry of Social Affairs and Employment (SZW) continues to monitor developments in the sector. Министерство социальных дел и занятости (МСДЗ) продолжает следить за развитием событий в этом секторе.
I can monitor the Buy More from here while you work. Я могу следить за магазином, пока ты работаешь.
So that Bank can monitor their physical appearance. Поэтому Банк в праве следить за их внешностью.