Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Monitor - Следить за"

Примеры: Monitor - Следить за
The Secretariat should frequently monitor its actual currency exposures and adjust its forecasted requirements for hedging on an as-needed basis. Секретариату следует регулярно следить за своими фактическими валютными рисками и по мере необходимости корректировать свои прогнозируемые потребности в хеджировании.
Heads of mission are encouraged to monitor progress against the targets set in their compact throughout the year. На протяжении всего года руководителям миссий рекомендуется следить за тем, как идет работа по выполнению задач, поставленных в договоре.
UNFPA informed the Board that it would monitor this requirement through donor reporting requirements. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что он будет следить за выполнением этого требования в рамках требований о представлении отчетности донорам.
OAI will closely monitor this situation in 2012. УРР будет пристально следить за развитием событий в 2012 году.
UNAMID will continue to monitor and report on the enabling environment. ЮНАМИД будет продолжать следить за обстановкой и докладывать о том, насколько она благоприятна для проведения этого мероприятия.
That suggests that States may only have begun to monitor reservations fairly systematically relatively recently. Это говорит о том, что государства лишь сравнительно недавно начали достаточно систематически следить за положением дел с оговорками.
MCC intends to monitor closely revenue and expenditures throughout the year. ККУ намерен внимательно следить за уровнем поступлений и расходов на протяжении всего года.
The Board will further monitor developments. Комиссия будет и далее следить за работой в этой области.
We shall continue to monitor humanitarian needs and shall consider further funding as required. Мы будем и далее внимательно следить за потребностями в гуманитарной помощи и при необходимости рассмотрим вопрос о дополнительных финансовых средствах.
International observers have been able to monitor local war crimes trials. Международные наблюдатели имели возможность следить за ходом судебных процессов по военным преступлениям в местных судах.
We will monitor all Overseas Territories concerned and indicate what standards are expected. Мы будем следить за положением во всех указанных заморских территориях и покажем, на какие стандарты надо ориентироваться.
My Office will also monitor those proceedings. Моя Канцелярия будет также внимательно следить за ходом этих расследований.
SFOR will continue to monitor events closely. СПС будут по-прежнему пристально следить за развитием событий в этом отношении.
The Special Rapporteur will continue to monitor developments. Специальный докладчик будет продолжать следить за ходом событий в этой области.
The Board will monitor developments in this important area. ЗЗ. Комиссия будет следить за положением дел в этой важной области.
To monitor whether the Party continues to refrain from producing CFCs. З. внимательно следить за тем, как эта Сторона продолжает воздерживаться от производства ХФУ.
The prisons development committee in Khartoum continued to monitor corrections reform activities. Комитет по развитию пенитенциарной системы в Хартуме продолжал следить за ходом осуществления мероприятий по проведению реформы системы исправительных учреждений.
The Council continued to monitor the situation in Lebanon, where the United Nations is playing a key role in bringing stability. Совет продолжает следить за развитием ситуации в Ливане, где Организация Объединенных Наций играет ключевую роль в обеспечении стабильности.
The Working Group intends to monitor return sites to assess whether the returns are seasonal or permanent. Рабочая группа намеревается следить за положением в пунктах возвращения на предмет оценки того, носят возвращения сезонный характер или люди возвращаются на постоянное жительство.
States must monitor those agencies closely in order to ensure that they fully respect the human rights of the migrants concerned. Государства должны внимательно следить за этими агентствами, чтобы убедиться в том, что они полностью соблюдают права человека мигрантов, затронутых их деятельностью.
No institutional mechanism exists to monitor the nuclear-weapon States on the implementation of their disarmament obligations. Не существует никакого официального механизма, позволяющего следить за выполнением государствами, обладающими ядерным оружием, их обязательств в области разоружения.
The Programme Planning and Budget Division continued to monitor the programme budget and the budgets of the criminal tribunals. Отдел по планированию программ и бюджету продолжал следить за исполнением бюджета по программам и бюджетов уголовных трибуналов.
Regional bureaux will monitor progress and work with country offices in cases of exceptional delay from 2015 onward. С 2015 года региональные бюро будут следить за ходом этой работы и сотрудничать со страновыми отделениями в случае особо длительной задержки.
The Secretariat will continue to monitor the situation closely and will keep the General Assembly informed. Секретариат будет и впредь внимательно следить за развитием ситуации и постоянно информировать Генеральную Ассамблею.
The Prosecutor also continues to monitor these cases closely through an independent monitor. Обвинитель также продолжает постоянно следить за этими делами через посредничество независимого наблюдателя.