Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Осуществлять мониторинг

Примеры в контексте "Monitor - Осуществлять мониторинг"

Примеры: Monitor - Осуществлять мониторинг
It would monitor hiring procedures to promote fairness and discourage discrimination. Она будет осуществлять мониторинг процедур найма на работу, чтобы обеспечивать беспристрастность и не допускать дискриминации.
National accountability mechanisms should monitor, review and recommend remedial action based on their findings. Национальные механизмы подотчетности должны осуществлять мониторинг и рассмотрение мер по исправлению положения на основе своих выводов, а также рекомендовать такие меры.
National accountability mechanisms should monitor, review and act on their findings. Национальные механизмы подотчетности должны на основе своих заключений осуществлять мониторинг, обзор и предпринимать соответствующие действия.
Multi-stakeholder coalitions should monitor and evaluate urban governance. Созданные заинтересованными сторонами ассоциации должны осуществлять мониторинг и оценку рационального руководства городами.
Epidemiologists who must monitor those diseases urgently needed space technology-related tools to control their spread. Эпидемиологи, которые должны осуществлять мониторинг этих заболеваний, в настоящее время остро нуждаются в космических технических средствах борьбы с их распространением.
Judges and prosecutors should monitor all places of deprivation of liberty and ensure that no one is illegally detained therein. Судьям и прокурорам следует осуществлять мониторинг всех мест лишения свободы и обеспечивать, чтобы никто не содержался в них незаконно.
It also notes that according to the State party, Uzbekistan assured it that international organizations could monitor the detention facilities. Он также отмечает, что, согласно государству-участнику, Узбекистан заверил его в том, что международные организации могут осуществлять мониторинг в местах содержания под стражей.
Civil society actors should continue to monitor relevant laws and their effect on the working context of human rights defenders. Представителям гражданского общества следует продолжать осуществлять мониторинг соответствующих законов и их последствий для условий работы правозащитников.
It also helps regulators to effectively monitor and compare performance, set targets, detect inefficiencies and identify best practices. Это помогает также регулятивным органам эффективно осуществлять мониторинг и сопоставлять результаты, намечать целевые показатели, выявлять факторы неэффективности и примеры передовой практики.
States should monitor this information and take action where markets have adverse impacts or discourage wide and equitable market participation. Государствам следует осуществлять мониторинг этой информации и предпринимать меры в случаях, когда рынок оказывает негативное воздействие или препятствует широкому и справедливому участию в его деятельности.
The Joint Human Rights Office continued to monitor and report on incidents of torture and ill-treatment throughout the country. Совместное отделение по правам человека продолжало осуществлять мониторинг применения пыток и ненадлежащего обращения на всей территории страны и представлять об этом доклады.
The Joint Human Rights Office continued to monitor and report on cases of arbitrary and/or illegal arrests and detentions. Совместное отделение по правам человека продолжало осуществлять мониторинг и сообщать о фактах произвольных и/или незаконных арестов или задержаний.
The Organization should therefore promote dialogue and multi-stakeholder partnerships in order to monitor and foster progress towards the achievement of inclusive and sustainable industrial development. В этой связи Организации следует содействовать развитию диалога и многосторонних партнерских отношений, с тем чтобы осуществлять мониторинг и способствовать дальнейшему прогрессу в области достижения цели всеохватывающего и устойчивого промышленного развития.
The Committee also recommends that the State party monitor mental health centres and services to ensure compliance with the established international standards. Комитет рекомендует также государству-участнику осуществлять мониторинг психиатрических центров и услуг психиатрической помощи для обеспечения соблюдения установленных международных стандартов.
Industrial statistics monitor the impact of industrial policies on poverty reduction. Промышленная статистика позволяет осуществлять мониторинг воздействия промышленной политики на сокращение масштабов нищеты.
This forum could monitor the tax legislation of member countries and publish a regular review of tax reforms. Данный форум мог бы осуществлять мониторинг налогового законодательства государств-членов и публиковать регулярный обзор налоговых реформ.
The GoG will continue to monitor this trend. Правительство продолжит осуществлять мониторинг этой тенденции.
The Swedish Higher Education Authority has had a commission to monitor the development of gender equality at higher education institutions as a result of this. В результате этого Шведскому управлению высшего образования было поручено осуществлять мониторинг ситуации с обеспечением гендерного равенства в высших учебных заведениях.
That would measure national progress and would also monitor and evaluate international cooperation and development aid. Такой механизм позволил бы не только оценить сделанное на национальном уровне, но и осуществлять мониторинг и анализ результативности международного сотрудничества и помощи в целях развития.
The United Nations should monitor all situations, even in countries that were not on the Security Council's agenda. Организация Объединенных Наций должна осуществлять мониторинг всех подобных ситуаций даже в тех странах, которые не фигурируют в повестке дня Совета Безопасности.
Ms. Feller (Mexico) asked what steps should be taken to develop statistics and indicators to monitor interventions on violence against women. Г-жа Феллер (Мексика) спрашивает, какие шаги следует предпринять для получения статистических данных и показателей, позволяющие осуществлять мониторинг мероприятий по борьбе с насилием в отношении женщин.
A bureau will be set up under the Ministry of Health to monitor the prices of medicines. При Министерстве здравоохранения будет учреждено бюро, которому будет поручено осуществлять мониторинг цен на медикаменты.
Radionuclide monitoring: 75 to 100 stations, which in essence will have to monitor particulate radionuclides. Радионуклидный мониторинг: 75-100 станций, которые, в сущности, будут осуществлять мониторинг радионуклидных макрочастиц.
That is the moment to act and not just to compile data and monitor the situation. Это момент, когда надо действовать, а не просто собирать данные и осуществлять мониторинг ситуации.
UNESCO also continues to monitor selected cultural sites and historical cities with the use of remote sensing and GIS technologies. Кроме того, применяя технологии дистанционного зондирования и ГИС, ЮНЕСКО продолжает осуществлять мониторинг отдельных культурно-исторических мест и городов.