Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Monitor - Следить за"

Примеры: Monitor - Следить за
UNOGBIS has continued to monitor the human rights situation, focusing on civil liberties and dialogue with the authorities. ЮНОГБИС продолжало следить за положением в области прав человека, уделяя особое внимание гражданским свободам и поддержанию диалога с властями.
UNOPS will continue to monitor this important business parameter and continue to negotiate with clients on an ongoing basis. Управление будет продолжать следить за этим важным параметром и поддерживать текущий диалог со своими клиентами.
Such a network would serve to indicate available medical resources, distribute information on health issues and monitor the spread of diseases. В рамках такой сети можно было бы получать информацию об имеющихся медицинских ресурсах, распространять информацию по вопросам здравоохранения и следить за распространением болезней.
The European Union will closely monitor the translation of the plan of action into the operational and managerial frameworks of the agencies involved. Европейский союз будет внимательно следить за претворением в жизнь этого плана действий в функциональных и управленческих структурах соответствующих учреждений.
Moreover, the international community should monitor, through the United Nations, all new racist practices. Кроме того, международное сообщество должно через Организацию Объединенных Наций следить за всеми новыми проявлениями расизма.
We intend to closely monitor the follow-up of that extremely serious matter. Мы намерены внимательно следить за развитием этого исключительно серьезного вопроса.
Our audit will routinely monitor the progress of the emerging arrangements and we will review their effectiveness on an annual basis. В ходе нашей ревизии мы будем регулярно следить за ходом создания новых механизмов и будем анализировать их эффективность на ежегодной основе.
My line is to monitor policy and leave detailed management decisions to the Court management. Моя задача - следить за осуществлением политики и оставить детальные управленческие решения на усмотрение руководства Суда.
We will need to monitor the situation very closely in the coming weeks and months. В эти ближайшие недели и месяцы нам следует очень внимательно следить за развитием ситуации в стране.
The European Union proposes that the United Nations system monitor implementation of the Johannesburg targets and agenda. Европейский союз предлагает системе Организации Объединенных Наций следить за выполнением намеченных в Йоханнесбурге задач и принятой там программы.
We should closely monitor how the Myanmar Government follows up the outcome of the Secretary-General's visit. Мы должны внимательно следить за тем, как правительство Мьянмы будет претворять в жизнь итоги визита Генерального секретаря.
In implementing those controls, Governments are required to monitor an increasingly complex set of national and international transactions. При осуществлении такого контроля правительства должны следить за приобретающими все более сложный характер национальными и международными сделками.
The Technical Advisory Group will provide guidance on technical issues and will monitor the use of appropriate methodology. Техническая консультативная группа, которая будет консультировать по техническим вопросам и следить за применением соответствующей методологии.
The concept also considers the establishment of a governmental authority that will monitor all cases of discrimination and will be furnished with appropriate powers. Этой концепцией предусматривается также создание правительственного органа, который будет следить за всеми случаями дискриминации и будет наделен надлежащими полномочиями.
I consider this extremely important, and we will, of course, continue to monitor the negotiations. Считаю это чрезвычайно важным, и мы, естественно, будем и впредь следить за переговорами.
The advantages of this system are that it would, over the year, enhance Secretariat capacity to monitor compliance of resolution 1343. Преимущество этой системы состоит в том, что она в течение года повысила бы способность Секретариата следить за осуществлением резолюции 1343.
The Board will continue to monitor the procedures implemented by UNFPA including changes resulting from the implementation of a new Enterprise Resources Planning System. Комиссия будет продолжать следить за процедурами, внедряемыми ЮНФПА, включая изменения, обусловленные внедрением новой корпоративной системы планирования ресурсов.
COHCHR also continues to monitor the work of the tripartite Labour Advisory Committee. Кроме того, КОВКПЧ продолжает следить за работой трехстороннего Трудового консультативного комитета.
They can also assist them in legal and administrative proceedings against the authorities and monitor the evolution of individual cases. Они могут также оказывать им содействие в возбуждении судебных и административных исков против властей и следить за ходом разбирательств по отдельным делам.
We continue to monitor closely the problems in the West Timor refugee camps. Мы продолжаем внимательно следить за проблемами в лагерях беженцев в Западном Тиморе.
The military liaison officers continue to monitor security-related developments along the border. Офицеры связи продолжают следить за происходящими вдоль границы событиями с точки зрения безопасности.
The draft resolution makes clear that it will be the Council that will monitor its implementation. В проекте резолюции ясно дано понять, что именно Совет будет следить за ее осуществлением.
MONUC will continue to monitor FLC disengagement until it is fully accomplished. МООНДРК будет по-прежнему следить за разъединением сил ФОК до его полного завершения.
The international community must continue to carefully monitor the political situation in the country. Международное сообщество должно продолжать внимательно следить за развитием событий в стране.
UNMIT will need to monitor it closely and be ready to step in and provide additional support if necessary. ИМООНТ необходимо будет внимательно следить за ним и быть готовой вмешаться и предоставить дополнительную поддержку в случае необходимости.