Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Monitor - Следить за"

Примеры: Monitor - Следить за
(c) Continue work in the field of the measurement of ICT, including the development of statistical capacity, to enable developing countries to measure the access, use and impact of ICT and to monitor progress in this field. с) продолжить работу в области оценки ИКТ, включая развитие потенциала в сфере статистики, с тем чтобы позволить развивающимся странам оценивать доступ к ИКТ, их использование и отдачу от них и следить за прогрессом в данной области.
Also notes the provisions in the Linas-Marcoussis Agreement providing for the establishment of a Monitoring Committee, calls on all the members of that committee to monitor closely compliance with the terms of the Agreement and urges all parties to cooperate fully with the committee; З. отмечает также положения Соглашения Линас-Маркусси, предусматривающие создание комитета по контролю, призывает всех членов этого комитета пристально следить за соблюдением положений Соглашения и настоятельно призывает все стороны полностью сотрудничать с комитетом;
f) That the Security Council continue to monitor closely the situation in Burundi, in particular with respect to the effective implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement, and consider, if necessary, appropriate actions with a view to the effective implementation of the Agreement; f) продолжать пристально следить за ситуацией в Бурунди, в частности в том, что касается эффективного осуществления Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня, и рассмотреть, при необходимости, вопрос о принятии соответствующих мер в целях эффективного осуществления Соглашения;
Declaring its determination to closely monitor compliance with the arms embargo imposed by resolution 1493 and expanded by resolution 1596, and to enforce the measures provided for in paragraphs 13 and 15 of resolution 1596 against persons and entities acting in violation of this embargo, заявляя о своей решимости внимательно следить за соблюдением эмбарго в отношении оружия, введенного резолюцией 1493 и расширенного резолюцией 1596, и обеспечивать выполнение мер, предусмотренных в пунктах 13 и 15 резолюции 1596 в отношении лиц и организаций, действующих в нарушение этого эмбарго,
As indicated in chapter III, the ROARs and the MYFF report will provide strategic aggregate information presented in a quantitative form, supported by a succinct description of key trends and conclusions, to enable the Board to monitor the higher-level MYFF goals reflected in the following questions: Как указывается в главе III, ГООР и доклад о МРФ будут содержать стратегическую сводную информацию о количественных аспектах, а также краткое описание ключевых тенденций и выводов, с тем чтобы позволить Совету следить за достижением целей МРФ более высокого уровня, отраженных в следующих вопросах:
Requests the Bureau of the Commission, with the support of the Committee of Permanent Representatives, to monitor the improvements in the administrative and financial management of the Centre and to report thereon to the Commission at its seventeenth session; просит Бюро Комиссии, при поддержке со стороны Комитета постоянных представителей, следить за улучшением административного и финансового управления Центра и представить Комиссии на ее семнадцатой сессии доклад по этому вопросу;
Requests the Committee to monitor the development progress of countries graduating from the list of least developed countries and to include its findings in its annual report to the Economic and Social Council; просит Комитет следить за развитием стран, исключаемых из перечня наименее развитых стран, и включить его выводы в его годовой доклад Экономическому и Социальному Совету;
(a) To monitor and report on progress in national legislation on land and housing, infrastructure and services and housing and urban finance in support of the Millennium Development Goals; а) следить за поступательным развитием национального земельного и жилищного законодательства, законодательства об инфраструктуре, о коммунальных службах и о финансировании жилищного строительства и городского хозяйства в духе целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, и представлять информацию об этом;
(c) Requests that the Forum at its third session invite the ILO to become actively involved in the Partnership and promote and monitor the core labour standards through its International Labour Standards programmes and its Sectoral Activities programmes; с) просить третью сессию Форума предложить МОТ стать активным участником ПСЛ и содействовать внедрению и следить за соблюдением основных трудовых норм в рамках осуществления как своих программ по международным трудовым нормам, так и своих программ по отраслевой деятельности;
(e) Follow up and monitor these commitments through reports to be submitted to the 2015 Review Conference and to the sessions of the Preparatory Committee convened prior to the Conference by the States Parties. ё) следить за выполнением этих обязательств на основе докладов, которые должны быть представлены государствами-членами для Конференции 2015 года по рассмотрению действия Договора и для заседаний Подготовительного комитета, которые должны быть проведены заблаговременно до этой Конференции.
Monitor tariffs in the event of monopolies. Ь) следить за тарифами, не допуская возникновения монополий.
Monitor the status of the patient's cranial implant. Понятно. Продолжай следить за головным имплантантом пациента.
Monitor Architect was not a good idea. Следить за архитектором была не лучшая идея.
Monitor cumulative awards to each vendor and develop a vendor risk profile Следить за суммарным объемом контрактов, заключаемых с каждым поставщиком, и разработать шкалу рисков, связанных с поставщиками
Monitor the opportunities and roles women are undertaking следить за предоставляемыми женщинам возможностями и выполняемыми ими ролями;
Monitor adherence to legal frameworks for workers as articulated by ILO следить за выполнением положений правовых документов в интересах трудящихся, разработанных Международной организацией труда;
Monitor the indebtedness of local authorities to maintain national macroeconomic stability. е) следить за размером долгов местных органов власти в целях поддержания национальной макроэкономической стабильности.
Monitor the application of confidentiality provisions to ensure that confidentiality continues to be assured as a matter of law and practice. Следить за применением положений о конфиденциальности для обеспечения того, чтобы конфиденциальность и далее гарантировалась нормами законодательства и соблюдалась на практике
(c) Monitor national, regional and global progress towards sustainable forest management and reporting; следить за прогрессом в достижении целей устойчивого лесопользования на национальном, региональном и глобальном уровнях и соответствующей отчетностью;
TRANSPORT RELATED INDICATORS TO MONITOR THE PROGRESS OF ТРАНСПОРТНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ, ПОЗВОЛЯЮЩИЕ СЛЕДИТЬ ЗА ПРОГРЕССОМ,
To Monitor and control the outcomes. следить за результатами и учитывать их.
Monitor the impact of initiatives taken in the field of migration and development on the human and labour rights of migrants. Следить за воздействием инициатив, предпринимаемых в области миграции и развития, на права человека и трудовые права мигрантов.
Monitor the involvement of its senior field management teams in inter-agency coordination forums. Следить за участием групп старших руководителей операциями на местах в работе совещаний по вопросам межучрежденческой координации
Monitor and prepare the second report on the implementation of the law and resolutions in the first quarter of 2008. Следить за подготовкой второго доклада об осуществлении закона и резолюций и подготовить его в первом квартале 2008 года.
Condemning the continuing illicit flow of weapons within and into the Democratic Republic of the Congo and declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions concerning the Democratic Republic of the Congo, осуждая продолжающуюся незаконную передачу оружия Демократической Республике Конго и в эту страну и заявляя о своей решимости продолжать внимательно следить за соблюдением эмбарго на поставки оружия и осуществлением других мер, предусмотренных в его резолюциях, касающихся Демократической Республики Конго,