Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Monitor - Следить за"

Примеры: Monitor - Следить за
They reiterated their commitment to monitor closely the implementation of the assurances given by the sides. Она вновь подтвердила свою решимость внимательно следить за тем, как соблюдаются гарантии, данные сторонами.
During the march, the Royal Moroccan Army informed the Force Commander that its forces had been instructed to monitor the situation. В ходе марша Королевская марокканская армия сообщила Командующему силами, что марокканским силам был дан приказ следить за ситуацией.
UNAMID initiated an investigation on the ground, and the peacekeeping forces continued to monitor the situation. ЮНАМИД начала расследование на месте, а миротворческие силы продолжают следить за ситуацией.
UNOGBIS will continue to monitor the progress of the case. ЮНОГБИС будет продолжать следить за ходом разбирательства по этому делу.
Their general task is to monitor whether human rights are respected by the police in their activities. Их главная задача - следить за тем, чтобы сотрудники полиции при исполнении своих должностных обязанностей уважали права человека.
It would monitor their implementation as part of its mandate. Комитет будет следить за их принятием в рамках своего мандата.
OHCHR Uganda plans to monitor the trials once cases begin appearing before the Court. Отделение УВКПЧ в Уганде планирует следить за ходом судебных процессов, как только суд приступит к слушанию дел.
The Special Rapporteur continues to monitor Ecuador's implementation of those reforms and subsequent legislation. Специальный докладчик продолжает следить за осуществлением в Эквадоре этих реформ и принимаемых в этой связи законодательных актов.
The Mission is in contact with him and continues to monitor developments. Миссия поддерживает с ним контакты и продолжает следить за развитием событий.
Secondly, the police were to monitor the distribution of humanitarian goods to the civilian population. Во-вторых, полиция должна была следить за распределением гуманитарных товаров среди гражданского населения.
There was a need to better monitor the real impact of the current crisis on vulnerable economies. Необходимо внимательнее следить за тем, какое реальное влияние оказывает нынешний кризис на страны с уязвимой экономикой.
The Secretariat must closely monitor relevant developments across the system so as to benefit from the experiences of other entities. Секретариат должен пристально следить за соответствующими событиями, происходящими во всей системе, с тем чтобы использовать опыт других подразделений.
We encourage everyone to monitor the information they post about themselves On social networks. Мы призываем всех следить за информацией, которую они оставляют о себе в социальных сетях.
It continued to conduct regular monitoring visits to detention facilities, monitor court trials and provide legal advisory services to the local population. Его сотрудники продолжали регулярно посещать - в целях наблюдения - места содержания под стражей, следить за ходом судебных процессов и оказывать юридические консультативные услуги местному населению.
The senior management compacts and human resources action plans set goals and targets, and monitor departmental performance. Договоры со старшими руководителями и планы действий в области людских ресурсов устанавливают цели и задачи и позволяют следить за работой департаментов.
However, it continues to monitor implementation of the Act closely. Тем не менее оно продолжает внимательно следить за применением его положений.
Noting the continuing increase in implementing partner expenditure, another delegation cautioned UNHCR to monitor this closely. Отметив дальнейшее повышение расходов на партнеров-исполнителей, другая делегация призвала УВКБ внимательно следить за этим процессом.
OHCHR has continued to monitor the environment for NGOs and communities to exercise their rights under the Constitution to seek the protection of land rights. УВКПЧ продолжило следить за положением в области осуществления НПО и общинами закрепленного в Конституции права добиваться защиты земельных прав.
The Committee will monitor implementation of corrections reform activities contained in the May 2007 memorandum of understanding between the Government, UNMIS and UNDP. Комитет будет следить за ходом осуществления мероприятий по проведению реформы пенитенциарной системы, изложенных в Меморандуме о взаимопонимании между правительством МООНВС и ПРООН, подписанном в мае 2007 года.
UNMEE continues to monitor the situation closely and apply proactive preventive measures. МООНЭЭ продолжает внимательно следить за ситуацией и принимать проактивные превентивные меры.
We'll monitor the sheriff's station closely. Мы будет внимательно следить за офисом шерифа.
Parental controls are installed so parents can monitor their children on the Internet. Родительская программа устанавливается чтобы родители могли следить за своим ребенком в Сети.
I'll set it up with Tim so that he can monitor your vitals. Тим будет следить за твоими жизненными показателями.
It's very important to monitor the growth of your tumor. Очень важно следить за ростом вашей опухоли.
Exactly, and my flight surgeon, who is also present, will monitor you all the way. Именно, и военный хирург, который здесь присутствует, будет следить за вами всё время.