Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Следить за

Примеры в контексте "Monitor - Следить за"

Примеры: Monitor - Следить за
The countries of the region will monitor closely the rate of progress in the Burundi peace negotiations over the coming few months. В течение последующих нескольких месяцев страны этого региона будут внимательно следить за прогрессом в переговорах об установлении мира в Бурунди.
The Special Representative will continue to monitor developments in all cases of violence against journalists. Специальный представитель будет и впредь следить за ходом расследования всех случаев применения насилия в отношении журналистов.
He said that the members of the Task Force would closely monitor proceedings in the Committee during its session to gain guidance. Он заявил, что члены Целевой группы будут пристально следить за ходом работы Комитета во время его сессии для получения необходимых ориентировок.
Paragraph 37 stated that the Ministry of the Interior was obliged to monitor police conduct on a daily basis. В пункте 37 говорится, что министерство внутренних дел обязано постоянно следить за деятельностью полиции.
The Committee must take note of the situation and monitor it closely in future to see whether it improved. Комитет должен принять во внимание такое положение и пристально следить за ним в будущем на предмет возможного улучшения.
The participants agreed to monitor the situation in Mostar closely and to convene a follow-up meeting as soon as the IPTF report is submitted. Участники согласились пристально следить за ситуацией в Мостаре и созвать последующую встречу, как только будет представлен доклад СМПС.
WHO has continued to coordinate the health sector and to monitor the health situation. ВОЗ продолжала координировать работу сектора здравоохранения и следить за ситуацией в области охраны здоровья.
At the same time, the Department will closely monitor situations where it is possible that additional humanitarian requirements may arise. Вместе с тем Департамент будет внимательно следить за ситуациями, когда существует вероятность возникновения дополнительных гуманитарных потребностей.
UNOMIL has continued to monitor the human rights situation in Liberia and to carry out investigations of major violations. МНООНЛ продолжает следить за положением в области прав человека в Либерии и проводить расследования крупных нарушений.
The Council expects this undertaking to be implemented fully and in good faith, and will closely monitor further developments. Совет ожидает, что это обязательство будет выполняться полностью и добросовестно, и будет пристально следить за дальнейшими событиями.
We shall attentively monitor the actions that are to implement the promises made. Мы будем внимательно следить за теми мерами, которые будут приняты во исполнение данных обещаний.
The ECE will monitor the process and further explore the possibilities of cooperation. ЕЭК будет следить за этим процессом и продолжит изучение возможностей для сотрудничества.
The Office of the Spokesman for the Secretary-General should monitor the application of the guidance in the bulletin. Управление Официального представителя Генерального секретаря по связям с прессой должно следить за применением руководящих принципов, содержащихся в бюллетене.
The Council, for its part, should maintain its interest in and monitor the development of a systematic and system-wide approach. В свою очередь Совет должен и впредь проявлять интерес и следить за развитием систематического и общесистемного подхода.
The Security Council must monitor the manner in which the Syrian side meets its obligations and, where necessary, assist it. Совет Безопасности призван следить за тем, как сирийская сторона выполняет свои обязательства, и при необходимости помогать ей.
MCATSIA will monitor the responses and the implementation process. СМДАТП будет следить за представлением ответов и осуществлением рекомендаций.
The Government had also designated the National Women's Commission as the body which would monitor compliance with the Convention. Правительство поручило также Национальной женской комиссии выполнять функции органа, который будет следить за выполнением Конвенции.
While the work of MINURSO has been suspended after a period of slow progress, UNHCR continues to monitor all developments in the region. Хотя после периода неуверенного продвижения вперед работа МООНРЗС была приостановлена, УВКБ продолжает следить за всеми событиями в регионе.
The international community must continue to monitor the evolution of the debt problem, and take measures to ensure that it did not worsen. Международное сообщество должно продолжать следить за развитием проблемы долга и принимать меры к тому, чтобы ситуация не ухудшалась.
It was agreed that the Special Unit should continue to monitor the mainstreaming of TCDC in all programmes of the system. Участники дискуссии согласились в том, что Специальная группа должна и впредь следить за включением ТСРС в основную деятельность всех программ системы.
She strongly urges the full cooperation of both parties and intends to monitor closely new developments following excavation of mass graves. Она настойчиво призывает к полному сотрудничеству обеих сторон и намерена пристально следить за развитием новых событий после проведения раскопок в местах массовых захоронений.
The Board will monitor the progress of these efforts. Комиссия будет следить за осуществлением этих мер.
The role of Siraj and Khalifa would be to monitor from a distance with binoculars. Роль Сирадж и Халифа - следить за операцией на расстоянии с помощью бинокля.
UNOMIG will therefore continue to monitor the system carefully. Поэтому МООННГ будет продолжать внимательно следить за функционированием этой системы.
During that time, I will continue to monitor the situation in Liberia closely. В течение этого времени я буду продолжать внимательно следить за положением в Либерии.