Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Контроля за

Примеры в контексте "Monitor - Контроля за"

Примеры: Monitor - Контроля за
The new dashboard includes a variety of reports to monitor the financial performance of projects. Новая «приборная панель» включает ряд отчетов для контроля за финансовой эффективностью проектов.
Committees of experts are widely used to monitor compliance with conventions of a technical nature. Комитеты экспертов широко используются для контроля за соблюдением конвенций технического характера.
Upon receiving notification, UNIFIL immediately dispatched a patrol to the site to monitor the situation and intervene as required. После получения уведомления ВСООНЛ немедленно направили туда патруль для контроля за ситуацией и вмешательства в случае необходимости.
This feature will significantly strengthen regional office capacity to monitor the fulfilment of country office accountability for planned results and indicators in country programmes. Эта функция позволит существенно укрепить потенциал региональных отделений в плане контроля за соблюдением страновыми отделениями требований к отчетности о достижении результатов и показателей, запланированных в страновых программах.
A ministerial committee on gender equality had been set up to monitor its implementation. Для контроля за его деятельностью был создан министерский комитет по вопросам гендерного равенства.
Concern was expressed over the possible use of indicators to monitor the State at the national level. Была высказана озабоченность относительно возможного использования показателей для контроля за государством на национальном уровне.
In July 2009, the police installed five CCTV cameras in the vicinity to monitor activities. В июле 2009 года поблизости от этого места полиция установила пять камер видеонаблюдения для контроля за тем, что там происходит.
One delegation asked UNDP to share plans of how results-based management would be used to monitor country offices and ensure accountability. Одна делегация попросила ПРООН разъяснить, как управление, ориентированное на конкретные результаты, будет использоваться для осуществления контроля за деятельностью страновых отделений и обеспечения подотчетности.
Participants discussed how to monitor missions, in particular through the use of benchmarks. Участники обсудили принципы контроля за деятельностью миссий, в частности с помощью опорных показателей.
Several countries regularly carry out household surveys on victimization and the data are largely used to monitor and develop policy. Несколько стран регулярно проводят на уровне домашних хозяйств обзоры проблемы виктимизации, и полученные данные в значительной степени используются в процессе контроля за осуществлением политики и ее разработки.
Please indicate measures taken to improve the conditions in care institutions and to monitor them regularly. Просьба указать, какие принимаются меры по улучшению условий в учреждениях по обеспечению ухода за детьми и осуществлению регулярного контроля за их деятельностью.
The BMS was in the process of evaluating various software systems in order to monitor the achievements against the performance indicators. СЭЗ проводят оценку различных систем программного обеспечения с целью осуществления контроля за результатами работы в свете имеющихся оценочных показателей.
There is not a designated authority to monitor and control the diamond sector. Нет никакого специально уполномоченного органа для наблюдения и контроля за алмазным сектором.
Before the financial crisis, policymakers focused on micro-prudential regulations and did not adequately monitor and control systemic risks. До финансового кризиса директивные органы уделяли основное внимание микропруденциальным мерам регулирования и не осуществляли достаточного надзора и контроля за системными рисками.
In either case, new regulatory activities are needed to monitor and enforce contracts with TNCs or to prevent anti-competitive practices. В любом случае потребуется новое регулирование для контроля за осуществлением контрактов с ТНК и обеспечения их выполнения либо для предупреждения антиконкурентной практики.
The Panel recommends that the Government of Liberia redouble its efforts to build its capacity to monitor concession agreements. Группа рекомендует правительству Либерии удвоить свои усилия по наращиванию потенциала контроля за концессионными договорами.
Both programmes also use the experience of private sector project managers to implement and monitor projects. Обе эти программы также прибегают к услугам управляющих проектами в частном секторе для осуществления и контроля за осуществлением проектов.
VEDHAC expressed concern about the Government's intention to create a legal framework to monitor NGOs by adopting the Cooperation Act. ВПЧКА выразил обеспокоенность в связи с намерением правительства установить правовые рамки для контроля за деятельностью НПО путем принятия Закона о сотрудничестве.
OHCHR continued to assist in strengthening the capacity of national actors to monitor human rights violations. УВКПЧ по-прежнему оказывало помощь в укреплении потенциала национальных субъектов в области контроля за нарушениями прав человека.
Participants also reiterated the need to create mechanisms within parliaments to oversee and monitor implementation of the Programme of Action. Участники также вновь отметили необходимость создания в рамках парламентов механизмов контроля за осуществлением Программы действий.
Solomon Islands informed that a coordinating committee would be established to monitor implementation, monitoring and reporting following the universal periodic review. Соломоновы Острова сообщили о том, что для контроля за осуществлением рекомендаций, мониторингом и предоставлением отчетности после универсального периодического обзора будет создан координационный комитет.
In paragraph 204, the Board recommended that the Administration develop measures to monitor fuel consumption of contingent-owned equipment. В пункте 204 Комиссия рекомендовала Администрации разработать меры контроля за потреблением топлива при использовании принадлежащего контингентам имущества.
Missions employ either the mission electronic fuel accounting system or trip tickets to monitor fuel consumption of vehicles. Для контроля за потреблением топлива автотранспортными средствами миссии используют электронную систему учета топлива в миссиях или путевые листы.
Log sheets are used to monitor the working hours and fuel consumption of generators. Для контроля за продолжительностью работы генераторов и потреблением ими топлива используются учетные ведомости.
Furthermore, a system modification plan has been put in place to manage and monitor this process. Кроме того, в целях управления и контроля за этим процессом введен в действие план модификации системы.