Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Контроля за

Примеры в контексте "Monitor - Контроля за"

Примеры: Monitor - Контроля за
A committee had been established to initiate inquiries and to monitor investigations into the abduction of children. Для организации расследований и контроля за проведением следственных мероприятий в связи со случаями похищения детей был создан специальный комитет.
Subsequently, other areas may be covered, such as procurement and systems to monitor the achievement of the Court's organizational objectives. Впоследствии могут быть рассмотрены и другие области, такие, как закупки и системы для контроля за достижением организационных целей Суда.
The Economic Commission for Africa used the African gender and development index to monitor national implementation of resolution 1325 in 12 countries. Экономическая комиссия для Африки использовала африканский гендерный индекс развития для контроля за осуществлением резолюции 1325 на национальном уровне в 12 странах.
In this regard, a regime to monitor the movement of resources has not yet been developed. В этой связи следует отметить, что режим контроля за движением ресурсов пока не разработан.
A PISG structure is needed to monitor compliance with human and community rights and to respond to violations. Для контроля за соблюдением прав человека и прав общин и принятия мер в случае их нарушения необходимо создать временный институт самоуправления.
Her delegation also applauded the work done by governments and regional and international bodies to monitor compliance with Security Council resolution 1612. Делегация Ганы также высоко оценивает работу, которую делают правительства и региональные и международные организации по осуществлению контроля за выполнением резолюции 1612 Совета Безопасности.
It is therefore proposed that an indicator on deposit insurance systems should be incorporated into the public service monitor. Поэтому предлагается инкорпорировать в механизм контроля за положением дел в государственном секторе показатель, связанный с системами страхования вкладов.
Union, Tehsil and District Councils have committees to monitor the performance of the Government at the respective level. В союзных и окружных советах имеются комитеты для осуществления контроля за результатами работы властей соответствующего уровня.
Procedures to project and monitor deliveries and income have been further improved in 2003. В 2003 году были еще больше ужесточены процедуры прогнозирования и контроля за показателями объема исполнения и объема поступлений.
In some instances, UNOPS staff were using shadow budgets to monitor projects, creating an additional administrative burden. В ряде случаев сотрудники ЮНОПС использовали «теневые» бюджеты для контроля за осуществлением проектов, что создавало дополнительные административные трудности.
The Administration will use the systems to monitor and control its expenditures. Администрация будет использовать новые системы для надзора и контроля за расходованием средств.
It welcomed the measures taken by the Registrars of the two Tribunals to monitor and control defence costs. Она приветствует меры, принятые секретарями двух трибуналов для надзора и контроля за расходами, связанными с защитой.
The checklist is a newly introduced tool to monitor adherence to sanctions on the part of effectiveness has not yet been ascertained. Этот список является новым инструментом для осуществления контроля за соблюдением санкций государствами, и степень его эффективности пока не установлена.
The African Union mission in Somalia would establish a mechanism to monitor the cessation of hostilities of 27 October 2002. Миссия Африканского союза в Сомали создаст механизм контроля за соблюдением соглашения о прекращении боевых действий от 27 октября 2002 года.
A Press Council has been established to monitor the Code's implementation. Для осуществления контроля за соблюдением Кодекса был создан Совет по печати.
A task force is currently looking at methods to strengthen and monitor supply planning. Целевая группа в настоящее время изучает методы укрепления механизма планирования закупок и контроля за этой деятельностью.
And we need to develop a comprehensive and transparent system to monitor progress towards the millennium development goals. Кроме того, мы должны разработать всеобъемлющую и транспарентную систему контроля за прогрессом в достижении целей тысячелетия в области развития.
The Malawi training led to the recommendation to establish a national CEDAW working group to prepare country reports and monitor violations. Организованная в Малави учеба привела к подготовке рекомендации о создании национальной рабочей группы по КЛДЖ в целях подготовки страновых докладов и организации контроля за нарушениями.
Indonesia is among the countries that lack the technological wherewithal to monitor nuclear tests or to verify the Treaty's implementation. Индонезия относится к числу тех стран, которые не обладают необходимыми техническими средствами для контроля за ядерными испытаниями или проверки выполнения Договора.
The Matrix will be reviewed regularly to monitor progress. Для контроля за прогрессом таблица будет периодически пересматриваться.
The other contracting party had at its disposal an observation well to monitor the observation of technical parameters. Другая договаривающаяся сторона имела в своем распоряжении наблюдательную скважину для контроля за соблюдением технических параметров.
It has also strengthened the district-level capacity of the Ministry of Education to monitor the five-year education plan. Он также содействовал укреплению потенциала министерства образования на районном уровне для контроля за осуществлением пятилетнего учебного плана.
A number of Governments reported on novel initiatives to monitor the abuse of ATS. Правительства ряда стран сообщили о новых инициативах в области контроля за злоупотреблением САР.
The establishment of the Counter-Terrorism Committee to monitor implementation of resolution 1373 is a major development. Создание Контртеррористического комитета для контроля за осуществлением резолюции 1373 является очень важным событием.
We also welcome the Secretary-General's recommendation that every peacekeeping mission include a mechanism to monitor local media for hate-mongering. Мы также приветствуем рекомендацию Генерального секретаря включать в каждую миротворческую миссию механизм контроля за местными средствами массовой информации, чтобы выявлять случаи пропаганды ненависти.