Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Контроля за

Примеры в контексте "Monitor - Контроля за"

Примеры: Monitor - Контроля за
With technical assistance provided by UNDP, the Government has also enhanced its ability to monitor compliance with environmental regulations. Благодаря технической помощи ПРООН правительство также расширило свои возможности в плане контроля за соблюдением экологических норм.
Regional bureaux will establish a mechanism to monitor the timeliness of combined delivery report submission by the country offices. Региональные бюро создадут механизм для контроля за своевременным представлением страновыми отделениями сводных отчетов об исполнении.
For example, the Accounts Division does not have the tools necessary to monitor all local account resource requests from different budgets. Например, Отдел счетов не располагает необходимыми инструментами для контроля за всеми запросами в ресурсах по местным счетам по линии различных бюджетов.
It is also an accountability framework in the system and a working tool to monitor progress. Она также служит средством обеспечения подотчетности в рамках системы и рабочим инструментом для контроля за прогрессом.
In practice, this will require that they monitor compliance with policy, in particular deadlines. На практике это потребует от них контроля за соблюдением правил, особенно сроков.
Effective governance demands good statistics to monitor progress and to hold leaders accountable for their activities and achievements. Эффективное управление требует наличия качественных статистических данных для контроля за прогрессом и обеспечения подотчетности руководителей за их деятельность и достигнутые результаты.
The tools will be used to monitor the performance of member States in meeting their gender equality commitments. Эти инструменты будут использоваться для контроля за результатами деятельности государств-членов по выполнению своих обязательств в области гендерного равенства.
One expert suggested that the implementation of RTAs could be usefully measured by the use of quantitative indicators to better monitor implementation. Один из экспертов высказал мнение, что результаты осуществления РТС могут быть измерены с помощью количественных показателей в целях повышения эффективности контроля за их осуществлением.
Periodic expenditure reviews are conducted to monitor the training plan implementation. В целях контроля за выполнением плана подготовки персонала проводятся периодические обзоры расходования средств.
To improve arrangements, the Bureau uses various means to monitor the use of resources and implementation of measures by schools. В целях повышения эффективности Управление использует различные средства контроля за использованием ресурсов и осуществлением соответствующих мер в школах.
The Office will continue to focus on information security and monitor progress in this area during the biennium 2014-2015. Управление намерено продолжать уделять повышенное внимание вопросам информационной безопасности и контроля за прогрессом в этой области в течение двухгодичного периода 2014 - 2015 годов.
Moreover, often capacities to monitor implementation of contracts and ensure adherence to regulatory frameworks are weak. Кроме того, возможностей для контроля за исполнением контрактов и соблюдением норм регулирования зачастую не хватает.
There is no institutional mechanism or inter-agency commission to coordinate or oversee the policies and programmes for eradicating all forms of slavery and monitor implementation. В Казахстане не имеется институционального механизма или межведомственной комиссии для координации или отслеживания политики и программ, направленных на искоренение всех форм рабства, и для контроля за их осуществлением.
Those that strengthen the capacity to monitor progress in water cooperation. Меры по укреплению потенциала в плане контроля за прогрессом в области водного сотрудничества.
Education policies should also be in place to monitor the attendance of children and teachers in school. Необходима политика в области образования для контроля за посещаемостью учеников и выходом учителей на работу в школах.
A built-in capacity was required in order to measure prevention and monitor violence against girls. Для определения процесса предупреждения насилия в отношении девочек и контроля за ним необходимо создать институциональный потенциал.
A locally driven framework to monitor performance and impact is equally important. Не менее важно и наличие местного механизма контроля за эффективностью работы и ее действенностью.
Lack of tracking process to effectively monitor reproductive health commodities shipments, stocks and distribution Не налажен процесс учета движения товара для осуществления эффективного контроля за поставками, наличием на складе и распространением средств охраны репродуктивного здоровья
A Strategy Oversight Committee had been established to monitor implementation and to assist in identifying solutions to any difficulties or delays. Для контроля за ее выполнением и содействия поиску возможностей устранения любых трудностей или задержек был создан Комитет по надзору за осуществлением стратегии.
The Time/Cost - Distance Methodology can be used to identify barriers and monitor performance. Методология «время/стоимость-расстояние» может использоваться для выявления препятствий и контроля за эффективностью работы.
Establish mechanisms to monitor the mainstreaming of gender equality in sectoral policies. Создать механизмы контроля за актуализацией вопросов гендерного равенства в секторальной политике.
OCHA will also lead work to strengthen other systems that monitor implementation of the transformative agenda. Кроме того, УКГВ будет возглавлять работу по укреплению других систем контроля за осуществлением программы преобразований.
A single platform to establish and monitor standards was established for the different national institutions. Для различных национальных учреждений была создана единая платформа для установления стандартов и контроля за их соблюдением.
Reporting mechanisms for government investments in disaster risk reduction should be strengthened, including capacities to monitor data and information on hazards and sectorial loss and damage. Следует усилить механизмы отчетности для правительственных инвестиций в меры по снижению риска бедствий, предусмотрев при этом возможности контроля за данными и информацией об опасностях и секторальных потерях и ущербе.
Requests for access to information that aimed to monitor the work of public authorities were still not admissible. До сих пор не допускаются запросы о получении доступа к информации в целях контроля за работой государственных органов.