Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Контроля за

Примеры в контексте "Monitor - Контроля за"

Примеры: Monitor - Контроля за
In order to capture significant progress, the reporting cycle against the Hyogo Framework for Action Monitor is proposed to change from two to four years, the next cycle being 2015-2018. В целях оценки значимых результатов проделанной работы предлагается изменить продолжительность цикла отчетности в рамках модуля контроля за осуществлением Хиогской рамочной программы действий с двух до четырех лет, с тем чтобы следующий цикл охватывал 2015-2018 годы.
(r) Monitor the robustness of management's financial system contingency plans in the event of failure, fraud or misuse; г) осуществление контроля за надежностью планов чрезвычайных мер финансовой системы на случай невыполнения, мошенничества или ненадлежащего использования;
It should also be pointed out that, following the Committee's visit to Mexico, the Federal Government established a mechanism for dialogue between the Interdepartmental Commission to Monitor Mexico's International Human Rights Commitments and civil society organizations. Следует также отметить, что после посещения Мексики представителями Комитета федеральное правительство создало механизм диалога между Межведомственной комиссией по вопросам контроля за выполнением международных обязательств Мексики в области прав человека и организациями гражданского общества.
Although considerable care and caution need to be exercised when interpreting statistics on violence, the Racism and Right-Wing Extremism Monitor Report for 2001 identifies a deterioration in the situation over recent years. Хотя при пользовании статистическими данными об актах насилия следует проявлять значительную осторожность и взвешенность, доклад об осуществлении контроля за расистской и правоэкстремистской деятельностью за 2001 год свидетельствует об ухудшении положения в этой области за последние годы.
(c) Monitor the frequency of use of the funds monitoring tool by registered users and address instances in which the system was not used effectively; с) контролировать частотность использования механизма контроля за средствами зарегистрированными пользователями и принимать меры в случаях, когда система не используется эффективно;
The large number of progress reports, coordinated by the Strategy secretariat and received through the online tool "HFA Monitor", shows growing national commitment to implement the Hyogo Framework. Большое число докладов о ходе выполнения Программы, представление которых координируется секретариатом Стратегии и которые страны представляют с помощью механизма онлайновой отчетности - модуля контроля за осуществлением Программы, - является подтверждением все большей приверженности стран делу выполнения Хиогской рамочной программы.
The HFA Monitor is a valuable source of information for monitoring progress on the Hyogo Framework principles, sharing of practices and identifying emerging strategic issues to address nationally and internationally. Модуль контроля за осуществлением Хиогской рамочной программы действий является ценным источником информации для контроля за реализацией принципов Хиогской рамочной программы, обмена практическим опытом и определения возникающих стратегических проблем, подлежащих решению на национальном и международном уровне.
Monitor the activities of the local commissions in the Nakhchyvan Autonomous Republic and in Baku, coordinate these activities, provide the commissions with procedural back-up and compile and disseminate information about the successful aspects of their work; осуществление контроля за деятельностью местных комиссий Нахчыванской Автономной Республики и города Баку, координирование данной деятельности, оказание комиссиям методической помощи, обобщение и распространение их положительного опыта работы;
At the non-governmental level, the Indigenous Knowledge and Development Monitor produced by the Centre for International Research and Advisory Networks, serves as the international community of people who are interested in indigenous knowledge. На неправительственном уровне Центр международных исследований и консультативных сетей разработал систему для регистрации знаний коренных народов и осуществления контроля за развитием, которая выполняет роль международного сообщества людей, заинтересованных в знаниях коренных народов.
Establish procedures to monitor project deliverables Разработать процедуры контроля за осуществлением предусмотренных проектами мероприятий
Need to monitor procurement activities Необходимость контроля за закупочной деятельностью
The local-scale assessment involves mobilizing communities to monitor poverty degradations themselves. В местных масштабах оценка сопряжена с мобилизацией сообществ на самостоятельное осуществление контроля за процессами деградации, вызывающими обнищание.
This information will be used by HMIC to monitor police performance. Эта информация будет использоваться инспекторами полицейских сил Ее Величества для контроля за результативностью деятельности полиции.
Greater capacities to monitor local taxpayers through country-by-country reporting systems are much needed. Имеются значительные потребности в расширении возможностей по обеспечению контроля за налогоплательщиками в каждой стране при помощи систем обмена информацией между странами.
In addition, strict mechanisms to monitor the transfers of detainees had been put in place. Созданы строгие механизмы контроля за перевозкой подозреваемых и обвиняемых лиц.
UNFPA agreed with the Board's recommendation that it monitor and write back all long-outstanding cheques. ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии о необходимости контроля за всеми давно просроченными чеками и их обратного перечисления на счет.
An ongoing mechanism to monitor the situation in New Caledonia had been set up following a decision of the South Pacific Forum in 1991. Решением Южнотихоокеанского форума в 1991 году был создан постоянный механизм контроля за положением в Новой Каледонии.
The Committee recommends that a national mechanism to monitor implementation should be established, as well as complaints procedures and helplines. Комитет рекомендует учредить национальный механизм контроля за осуществлением, а также разработать процедуры подачи жалоб и наладить "линии помощи".
A diagnostic report has been developed locally to monitor whether total appropriations match allotments. Силами Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве был разработан диагностический отчет для контроля за соответствием общей суммы ассигнований выделяемым средствам.
A tracking system was established to monitor the response of all justice components to incidents of spousal/partner abuse. Была создана система контроля за реагированием всех уровней судебной системы на случай семейного насилия.
Many projects got under way with no clear process in place to monitor impact once UNDP participation ended. Многие проекты были начаты без четкого механизма контроля за отдачей на этапе выхода из них ПРООН.
Sites to monitor the weight for height of children under-five were established in the worst affected districts. В наиболее пострадавших районах были созданы пункты контроля за соотношением веса и роста детей в возрасте до пяти лет.
UNICEF highlighted that the mechanisms to monitor the post-adoption process are insufficient. ЮНИСЕФ отметил, что механизмы контроля за процессами в период после усыновления/удочерения представляются недостаточными.
Actions were undertaken, but their completion depends on the availability of sufficient staff resources to monitor the follow-up of the evaluation issues. Меры принимались, однако их полное выполнение зависит от наличия достаточных кадровых ресурсов для контроля за последующей деятельностью по устранению выявленных в ходе оценки проблем.
As a result, each year fewer respondents provide the information required to adequately monitor progress towards achieving the financial targets. В результате каждый год все меньше респондентов предоставляют информацию, необходимую для надлежащего контроля за ходом достижения финансовых целевых показателей, установленных на Международной конференции по народонаселению и развитию.