Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Контроля за

Примеры в контексте "Monitor - Контроля за"

Примеры: Monitor - Контроля за
The Government was currently establishing a mechanism to monitor compliance with legislative provisions in the field of human rights. В настоящее время Правительство занято созданием системы контроля за соблюдением законодательных положений в области прав человека.
He suggested that the Government establish a mechanism to administer and monitor the delivery of humanitarian assistance. Он предложил правительству создать механизм для руководства оказанием гуманитарной помощи и для контроля за ней.
The Board reviewed the various analyses performed by UNOPS to monitor the delivery of each division. Комиссия рассмотрела различные варианты оценки, проведенной ЮНОПС для контроля за освоением средств каждым отделом.
Such an approach does not sufficiently prevent user errors or malicious acts, and additional resources may be required to monitor user behaviour. Такой подход не обеспечивает достаточной защиты от ошибок пользователей или их злонамеренных действий и может потребовать дополнительных расходов на цели контроля за поведением последних.
Furthermore, 10 country offices did not properly identify key programme priorities or establish appropriate mechanisms to measure and/or monitor results against them. Кроме того, в десяти страновых отделениях не были надлежащим образом определены основные приоритетные цели по программам или не было создано надлежащих механизмов для измерения показателей их достижения и/или контроля за их достижением.
This means that the mechanisms to execute and monitor what the laws provide have not yet become a reality. Это значит, что механизмы осуществления положений законов и контроля за этим процессом еще не стали реальностью.
This type of regulatory mechanism has the advantage that it is easy to monitor compliance and enforcement and encourages technological innovation. Преимущества регулирующего механизма такого типа заключаются в том, что он обеспечивает простоту контроля за соблюдением и выполнением нормативных требований, а также поощряет технологические нововведения.
Countries are cooperating in activities to strengthen global climate observing systems to better monitor changes in climate. Страны сотрудничают в деятельности по укреплению глобальных систем климатических наблюдений с целью более тщательного контроля за изменением климата.
the need to monitor and limit the health effects of transport and transport-related pollution необходимость контроля за воздействием перевозок и связанного с ними загрязнения на здоровье человека и ограничения такого воздействия.
Canada has called on the Council repeatedly to establish a mechanism to monitor the integration of resolution 1325 into its daily work. Канада неоднократно обращалась к Совету с предложением о создании механизма контроля за интеграцией положений резолюции 1325 в его повседневную работу.
We appreciate in particular the decision to establish a committee to monitor implementation of resolution 1373. Мы особенно приветствуем решение о создании комитета для контроля за осуществлением резолюции 1373.
They also supported the need to develop tools to measure performance and monitor impact at the national level. Они также поддержали необходимость разработки средств определения качества работы и контроля за результативностью на национальном уровне.
All media associations and unions should adopt codes of conduct and establish mechanisms to monitor their application. Всем ассоциациям и союзам средств массовой информации следует принять кодексы поведения и создать механизмы для контроля за их соблюдением.
We are committed to working together to monitor national plans of action as well as the commitments made here. Мы готовы работать вместе для осуществления контроля за выполнением национальных планов действий, а также обязательств, сделанных на этой сессии.
Financial implementation rates are only one of many indicators being used to monitor programme performance. Показатели финансового осуществления являются лишь одним из многочисленных показателей, используемых для контроля за выполнением программ.
The environmental performance reviews also support the Environmental Programme for Europe and monitor national progress in the implementation of Agenda 21. Обзоры результативности экологической политики также содействуют реализации Экологической программы для Европы и используются в рамках контроля за ходом осуществления Повестки дня на XXI век на национальном уровне.
It will also provide advisory services to Member States upon their request in capacity-building to implement, monitor and report on the Convention. Он будет также оказывать государствам-членам по их просьбе консультативные услуги по вопросам укрепления потенциала в целях осуществления Конвенции, контроля за ее осуществлением и представления докладов.
Moreover, specific agencies had been established to implement and monitor the Convention and events had been organized to raise awareness about its provisions. Кроме того, для осуществления и контроля за реализацией Конвенции были назначены конкретные учреждения, и был проведен ряд мероприятий в целях повышения осведомленности общественности о ее положениях.
Finally, delegates pointed out the need for appropriate indicators to be designed to monitor the respective obligations in the model. Наконец, делегаты отметили необходимость разработки надлежащих показателей в целях контроля за соблюдением соответствующих обязательств в рамках модели договора.
UNDP is developing instruments and incentives to encourage and monitor staff participation in the practices. ПРООН создает инструменты и стимулы для поощрения внедрения передовых методов и контроля за их применением сотрудниками в своей практической работе.
An effective system to monitor poverty and inequality with disaggregated data by gender and province Создание эффективной системы контроля за уровнем распространения бедности и неравенства среди населения с разбивкой данных по признаку пола и по провинциям
We have also evolved a comprehensive national ICT strategy and an effective mechanism to monitor its implementation. Мы также разработали всеобъемлющую национальную стратегию в области ИКТ и эффективный механизм контроля за ее проведением в жизнь.
The second phase would be creation of an independent Commission on Human Rights to monitor implementation of the Convention. На втором этапе будет создана независимая комиссия по правам человека для контроля за осуществлением положений Конвенции.
It is of course understood that each government requires an in-country capacity to monitor the PRSP progress. Разумеется, существует понимание того, что правительство каждой страны должно обладать национальным потенциалом для контроля за процессом ДССПН.
The Board is pleased to note that the Office has established a database tracking system to monitor implementation of recommendations. Комиссия с удовлетворением отмечает, что Управление создало систему поиска информации в базе данных для контроля за выполнением рекомендаций.