Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Контроля за

Примеры в контексте "Monitor - Контроля за"

Примеры: Monitor - Контроля за
The new Atlas-based reporting platform provides various queries and reports to monitor project expenditure. Новая платформа отчетности на основе системы «Атлас» предусматривает различные вопросы и отчеты для контроля за расходованием проектных средств.
Stakeholders recognize the progress that has been made in some places in establishing regimes to monitor and control pollution levels. З. Заинтересованные субъекты признают достигнутый в некоторых местах прогресс в деле создания режимов мониторинга и контроля за уровнями загрязнения.
A contributory factor leading to this stability may well be the recent international efforts to monitor and improve precursor control. Стабилизация ситуации произошла во многом благодаря активизации международных усилий в области мониторинга и совершенствования методов контроля за прекурсорами.
The CNV project is developing a diversity monitor for use by works councils in the police service. В рамках проекта ФХП ведется разработка системы контроля за соблюдением принципа этнического многообразия, которая может быть использована рабочими советами в органах полиции.
Studies will be carried out regularly to monitor progress on these programme will strengthen the capacity of NGOs to monitor social indicators and overall progress in the area of child rights. Эта программа позволит укрепить потенциал НПО в области контроля за социальными показателями и общим прогрессом в отношении прав ребенка.
The company should have clear management systems, including quantitative targets, to implement and monitor its access-to-medicines policy. В компании должны действовать четкие системы управления, включающие количественные цели, для осуществления ее политики в отношении доступа к медицинским препаратам и контроля за ней.
The strategy consists of establishing multi-stakeholder action plans, formulating institutional and legislative change to support implementation, and creating regular review mechanisms to monitor progress. Эта стратегия предусматривает разработку с участием большого числа заинтересованных сторон планов действий, обеспечение организационных и законодательных изменений в поддержку осуществления и создание механизмов для проведения на регулярной основе обзоров в целях контроля за прогрессом.
Moreover, the measurement tools identified to monitor performance would require review and refinement as Umoja and IPSAS were implemented. Кроме того, по мере внедрения проекта «Умоджа» и перехода на МСУГС необходимо будет проводить обзор и корректировку инструментов оценки, разработанных для контроля за результатами деятельности.
The Nutrition Surveillance Programme was established to monitor malnutrition (wasting) among under-five children living in primary health-care villages. Для контроля за распространенностью случаев острого недоедания (истощения) детей в возрасте до пяти лет, проживающих в деревнях с центрами первичного медико-санитарного обслуживания, была учреждена Программа наблюдения за питанием.
Accordingly, they monitor compliance with non-discriminatory criteria and policies and help create conditions for technical training, among other things. В своей работе эти комиссии придерживаются принципа контроля за соблюдением, в числе прочего, антидискриминационного подхода в сфере трудовых отношений и создания для женщин благоприятных условий с целью повышения их профессиональной квалификации.
Billing services and access restrictions have been established to monitor mission telephone service. Для контроля за системой телефонной связи Миссии созданы службы определения стоимости телефонных переговоров и введены ограничения на доступ к системе телефонной связи.
Direct emission measurement may be an important technology to achieve diesel engine closed-loop feedback and to monitor after-treatment devices. Для предупреждения о неисправностях с помощью автоматически регулирующихся обратных сигналов в дизельном двигателе и для контроля за работой устройств дополнительной очистки может применяться технология прямого измерения объема выбросов.
Some delegations hoped to see indicators to monitor reproductive health commodity security included in the results-based framework. Ряд делегаций выразили надежду на то, что показатели для контроля за качеством товаров для охраны репродуктивного здоровья будут включены в рамочную программу, ориентированную на достижение конкретных результатов.
Producing the necessary data to monitor the Goals in countries where resources are limited is obviously a significant challenge. Подготовка необходимых данных для контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в странах с ограниченными ресурсами, несомненно, является важной задачей.
She regretted that despite a clear need, there were still insufficient reliable indicators to monitor the protection of older persons over time. Оратор выразила сожаление в связи с тем, что, несмотря на четкую потребность, все еще не имеется достаточного количества надежных показателей для контроля за защитой пожилых людей на протяжении длительного периода времени.
Staff from Dili will need to monitor electoral activities, including civic/voter education Поездки сотрудников из Дили в целях осуществления необходимого контроля за избирательным процессом, а также просвещения по вопросам гражданских прав и обязанностей
Please elaborate on this point and inform the Committee of measures taken to monitor the treatment and conditions of individuals in incommunicado detention. Просьба представить информацию по этому вопросу и информировать Комитет о мерах, принятых с целью контроля за обращением с лицами, содержащимися под стражей без связи с внешним миром, и условиями их содержания.
There is no system in place to monitor and ensure that employers pay their workers the minimum wage. Однако системы контроля за обеспечением соблюдения работодателями соответствующих нормативов не имеется.
It also requested the establishment of a post-Joint Commission mechanism to monitor pending tasks and the lifting of remaining sanctions. Он также предложил создать после завершения деятельности Совместной комиссии механизм для осуществления контроля за решением оставшихся задач и отменой все еще действующих санкций.
The Commission on Sustainable Development was created to monitor and report on implementation of the Earth Summit agreements. Для контроля за ходом осуществления соглашений, принятых на встрече на высшем уровне «Планета Земля», и представления докладов о ходе их выполнения была учреждена Комиссия по устойчивому развитию.
In addition, article 69 of the Minsk Convention provides for arrangements to monitor the outcome of criminal prosecutions or the enforcement of sentences. Кроме того, осуществление контроля за результатами уголовного преследования или исполнения приговора суда предусмотрено ст. 69 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 г.
As one example, although access to water in South Africa still reflects inequities, the country has set standards to monitor progressive change. Например, несмотря на то, что в Южной Африке ситуация в области предоставления доступа к воде все еще отражает существование определенного неравенства, там разработаны стандарты для осуществления контроля за прогрессивными изменениями в этой сфере.
It is proposed therefore that the global public sector monitor collect and present data on: Number of steps needed for business incorporation. Поэтому предлагается использовать средство контроля за положением в государственном секторе в мире для сбора и представления данных о: числе этапов, которые необходимо пройти для регистрации собственного предприятия; числе вновь создаваемых предприятий в процентах от числа уже существующих.
UNICEF should also consider the need to monitor the inclusion of HIV/AIDS in such major national policy instruments as PRSPs. ЮНИСЕФ также следует изучить необходимость осуществления контроля за включением вопросов ВИЧ/СПИДа в такие важные инструменты национальной политики, как документы о стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН).
Management had no table to monitor budgets and resources used or forecast, and received no project reports. Руководство не располагало таблицей для наблюдения за исполнением бюджетов и обеспечения контроля за использованными ресурсами или для целей прогнозирования и не получало никаких сводок по проектам.