Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Контроля за

Примеры в контексте "Monitor - Контроля за"

Примеры: Monitor - Контроля за
On 22 January 1995, the Cabinet established a ministerial committee headed by Prime Minister Yitzhak Rabin to monitor settlement expansion. 22 января 1995 года кабинет министров учредил министерский комитет, возглавляемый премьер-министром Ицхаком Рабином, для контроля за расширением поселений.
The ECOWAS countries thus established a regional dump-watch mechanism to monitor and prevent the dumping of toxic wastes in West Africa. Страны ЭКОВАС создали региональный механизм контроля за сбросом токсичных отходов в Западной Африке в целях предотвращения подобной деятельности.
Towards that end, the United Nations should enhance its capability to monitor the activities of Member States in this area. Для этого Организация Объединенных Наций должна укреплять свой потенциал контроля за деятельностью государств-членов в этой области.
Work has begun to establish an early warning system to monitor droughts and impending food shortages. Началась работа по созданию системы раннего предупреждения для контроля за засухами и прогнозирования продовольственного дефицита.
By early 1996, selected countries will be implementing nationwide programmes to monitor and assess learning achievement. К началу 1996 года отдельные страны будут осуществлять общенациональные программы контроля за достижениями в области обучения и их оценки.
It was suggested that a task force be set up within the Commission to monitor the regional contributions. Было предложено создать в рамках Комиссии целевую группу для осуществления контроля за подготовкой региональных материалов.
An additional 40 international experts would be required to monitor the operation and for liaison and coordination functions. Еще 40 международных экспертов потребуется для обеспечения контроля за операцией и выполнения функций связи и координации.
This Commission will be the main element of the mechanism to monitor the Agreement. Эта Комиссия явится основным элементом механизма по осуществлению контроля за выполнением Соглашения.
Manager/supervisor and staff member hold discussions to monitor and adjust the plan, evaluate progress, give recognition, improve performance. Руководитель и сотрудник проводят обсуждения в целях контроля за выполнением плана и его корректировки, оценки хода выполнения, признания успехов, улучшения результатов работы.
This includes our ability to monitor and control our implementing partners. Сюда относятся наши возможности в деле наблюдения и контроля за деятельностью наших партнеров.
A national commission had been set up in collaboration with several ministries to monitor the programme. В сотрудничестве с несколькими министерствами была создана национальная комиссия для осуществления контроля за реализацией программы.
Nearly 1,800 observers will be sent to South Africa to monitor the electoral process. Для осуществления контроля за избирательным процессом в Южную Африку будет послано около 1800 наблюдателей.
UNICEF will support communities to establish simple information systems to monitor the progress and impact of local action. ЮНИСЕФ будет оказывать поддержку общинам в целях создания простых информационных систем для осуществления контроля за прогрессом в рамках местной деятельности и за ее результатами.
Under the terms of this agreement, the United States will provide the Dominican authorities with the equipment required to monitor the border with Haiti. В соответствии с этой договоренностью Соединенные Штаты предоставят доминиканским властям необходимое оборудование для контроля за границей с Гаити.
The Commission for Employment Equity was established to monitor and assist with the implementation. Комиссия по вопросам равноправия в сфере занятости была учреждена с целью осуществления контроля за выполнением этого закона и содействия его применению.
Conferences to continue to monitor the performance of the Office of Conference Services in compliance with resolution 47/202 C. Страны Северной Европы поддерживают рекомендацию Комитета по конференциям о продолжении контроля за функционированием Управления по обслуживанию конференций в соответствии с резолюцией 47/202 С.
The Board drew UNEP's attention to the need to develop a system to monitor vendor performance. Комиссия привлекла внимание ЮНЕП к необходимости разработать систему контроля за деятельностью поставщиков.
Viet Nam also was using remote-sensing satellite imagery to observe and monitor its forest cover. Вьетнам также использует изображения со спутников дистанционного зондирования для наблюдения и контроля за своими лесными массивами.
Remote sensing expanded the accuracy and timeliness of observations and could be applied to monitor spatial, spectral and temporal changes in certain fields. Дистанционное зондирование увеличило точность и своевременность наблюдений и может применяться для контроля за пространственными, спектральными и временными изменениями в ряде областей.
Another delegation supported the deployment of international military observers in the airports of eastern Zaire to monitor arms trafficking. Еще одна делегация поддержала идею размещения международных военных наблюдателей в аэропортах на востоке Заира для контроля за перевозками оружия.
A system to monitor the actions taken by the Administration had also been established by OIOS. В УСВН создана также система для контроля за действиями, предпринимаемыми администрацией.
We also answered the call of the United Nations by sending observers to monitor the elections in Mozambique. Мы также откликнулись и на призыв Организации Объединенных Наций направить наблюдателей для контроля за проведением выборов в Мозамбике.
Formulation of a code of conduct and, where necessary, independent auditing to closely monitor harvesting practices may be considered. Можно изучить возможность разработки кодекса поведения и, там, где это необходимо, проведения независимой ревизии для строгого контроля за методами лесозаготовок.
The system to monitor compliance was in place, however, and enforcement had remained an issue. Однако система контроля за соблюдением уже внедрена, и вопрос об обеспечении ее реализации представляет собой важную проблему.
However, all equipment used to monitor air temperatures must conform to CEN Standards EN 12830 and 13486. Однако все приборы, используемые для контроля за температурой воздуха, должны соответствовать стандартам ЕКС EN 12830 и 13486.