Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголии

Примеры в контексте "Mongolia - Монголии"

Примеры: Mongolia - Монголии
Stand-alone briefings provided to representative of 6 troop-contributing countries: Burkina Faso, Malaysia, Mongolia, the Philippines, Serbia and Slovakia Отдельные брифинги были проведены для представителей 6 стран, предоставляющих войска: Буркина-Фасо, Малайзии, Монголии, Сербии, Словакии и Филиппин
The United Nations has largely focused on providing support to Mongolia in response to natural disasters, especially the ongoing Dzud crisis that began in December 2009. Организация Объединенных Наций уделяет основное внимание оказанию Монголии поддержки в связи со стихийными бедствиями, особенно продолжающимся дзудом, который начался в декабре 2009 года.
In addition, there is a strong need to step up support for the Government of Mongolia in mobilizing development assistance that addresses the ecological and economic causes of the Dzud. Кроме того, необходимо оказать правительству Монголии более мощную поддержку в деле мобилизации помощи в целях развития, охватив при этом экологические и экономические причины дзуда.
Under the country programme for 2007-2011, the UNDP office in Mongolia continues to provide support by focusing on strengthening economic security and maintaining an ecological balance, which has been particularly challenged since 2009 by the global economic crisis and the ongoing Dzud crisis. В соответствии со страновой программой на 2007 - 2011 годы Отделение ПРООН в Монголии продолжает оказывать ей поддержку, концентрируя усилия на укреплении экономической безопасности и поддержании экологического баланса, который с 2009 года находится в особо шатком положении из-за глобального экономического кризиса и продолжающегося дзуда.
The capacity of educators and teachers, in both formal and non-formal programmes, is critical to effective learning and is receiving focused attention from Governments and international partners in Bolivia, China, Madagascar and Mongolia. В рамках формальных и неформальных программ правительства Боливии, Китая, Мадагаскара и Монголии и их международные партнеры уделяют особое внимание потенциалу педагогов и учителей, который крайне важен для обеспечения эффективного обучения.
The goal of human development is high on the agenda of the Government of Mongolia and was reaffirmed yet again by our Prime Minister in his inaugural address on 29 October. Цель развития человеческого потенциала стоит во главе угла программы действий правительства Монголии, что было вновь подтверждено нашим премьер-министром в его инаугурационной речи 29 октября.
Additionally, in Georgia, Mongolia and Paraguay, the investigation may also be carried out by the Office of the Prosecutor, the same authority responsible for prosecuting the case against the victim. Кроме того, в Грузии, Монголии и Парагвае расследование может также проводиться канцелярией прокурора, т.е. тем же органом, который отвечает за уголовное преследование потерпевшего.
During this period, APCICT provided technical and substantive support for the translation of the Academy modules into the national languages of the following countries: Afghanistan; Cambodia; Mongolia; Myanmar; and Viet Nam. В течение этого периода АТЦИКТ оказывал техническую и основную поддержку для перевода модулей Академии на национальные языки следующих стран: Афганистана, Вьетнама, Камбоджи, Монголии и Мьянмы.
For example, in Mongolia, the boom in foreign investment had been highly concentrated in its mining sector, preventing any meaningful diversification of its economy or the development of other sectors. Например, в Монголии бум иностранных инвестиций пришелся главным образом на горнодобывающий сектор этой страны, что предотвращает любую значимую диверсификацию ее экономики и развитие любых других секторов.
Trust fund for the participation of the disadvantaged economies in transition and Mongolia $2000 Целевой фонд для находящихся в неблагоприятном положении стран с переходной экономикой и Монголии
The Committee also welcomed the plans of Japan, Mongolia and Thailand to organize international meetings on ICT for development or on DRR in cooperation with the secretariat. Комитет также приветствовал планы Монголии, Таиланда и Японии организовать международные совещания по ИКТ или по УОБ в целях развития или по уменьшению опасности бедствий в сотрудничестве с секретариатом.
The participatory methodology "Going beyond the Minimum" was piloted in Bhutan, Mongolia, Viet Nam and Maldives, contributing to legislative and institutional reforms and the mainstreaming of anti-corruption in other development initiatives. Методология прямого участия "Выходим за рамки минимального" была экспериментально опробована в Бутане, Монголии, Вьетнаме и на Мальдивских Островах и способствовала проведению законодательных и институциональных реформ и включению борьбы с коррупцией в основное русло других инициатив в области развития.
In Mongolia the assessment was led by the Independent Agency Against Corruption, established in 2007 with UNDP support in developing and strengthening the professional and institutional capacities of the agency. В Монголии оценка была проведена под руководством Независимого агентства по борьбе с коррупцией, созданного в 2007 году при поддержке ПРООН в плане развития и укрепления его профессиональных и институциональных возможностей.
The representatives of the Lao People's Democratic Republic and Mongolia expressed their appreciation for the cooperation with UNICEF and for the support of donors and other partners. Представители Лаосской Народно-Демократической Республики и Монголии выразили свою признательность ЮНИСЕФ за сотрудничество и за поддержку со стороны доноров и других партнеров.
The Institute assisted the United Nations Development Programme in conducting United Nations Convention against Corruption gap analyses for Bhutan and Mongolia. Институт оказал помощь Программе развития Организации Объединенных Наций в проведении анализа имеющихся в Бутане и Монголии пробелов в отношении Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
Project concepts have been prepared for Bangladesh, China, India, Kenya, Mongolia and Pakistan, mostly to upgrade the leather sector but also with a focus on cleaner technology. Для Бангладеш, Индии, Кении, Китая, Монголии и Пакистана разработаны концепции новых проектов по модернизации кожевенной промышленности и внедрению чистых технологий.
Project development activities have also been carried out in China, India, Kenya, Lesotho, Mongolia and Pakistan, with the purpose of revitalizing the leather industries in these countries, with special emphasis on process optimization through cleaner technology techniques. Мероприятия по разработке проектов проведены также в Индии, Кении, Китае, Лесото, Монголии и Пакистане с целью поднятия уровня кожевенной промышленности этих стран при уделении особого внимания оптимизации производственных процессов путем внедрения более чистых технологий.
The greatest concentration of low forest cover countries is found in arid and semi-arid lands extending across a broad belt from the Atlantic coast of North and West Africa, through Western and Central Asia, to Mongolia in East Asia. Наибольшее число малолесистых стран сосредоточено в засушливых и полузасушливых районах, протянувшихся в виде широкого пояса от атлантического побережья Северной и Западной Африки через Западную и Центральную Азию до Монголии в Восточной Азии.
Belarus, Japan and Mongolia have legislative provisions assuring that the convicted person will benefit from the lighter penalty if the applicable sentence has been changed since the commission of the crime. В Беларуси, Японии и Монголии действуют законодательные положения, гарантирующие, что осужденному будет вынесено более мягкое наказание, если с момента совершения преступления применимая мера наказания была изменена.
UN-Habitat, in collaboration with the University of the Philippines, strengthened the capacities of the universities of Australia, Indonesia, Mongolia, Papua New Guinea, Sri Lanka, Thailand and Viet Nam in urban planning. В сотрудничестве с Филиппинским университетом ООН-Хабитат укрепила потенциал университетов Австралии, Индонезии, Монголии, Папуа - Новой Гвинеи, Шри-Ланки, Таиланда и Вьетнама по городскому планированию.
The seminar brought together representatives of emergency management and civil protection agencies from various regions of the Russian Federation, as well as from Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia and Uzbekistan. В работе семинара приняли участие представители ведомств по предотвращению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и защите населения различных регионов Российской Федерации, а также Казахстана, Кыргызстана, Монголии и Узбекистана.
The ninth preambular paragraph reflects the support expressed for Mongolia's nuclear-weapon free status at the Fifteenth Conference of the Non-Aligned Countries, held in Sharm el-Sheikh in 2009. Девятый пункт преамбулы отражает поддержку статуса Монголии как государства, свободного от ядерного оружия, выраженную на пятнадцатой Конференции неприсоединившихся стран, состоявшейся в Шарм-эш-Шейхе в 2009 году.
In 2006, the new Anti-Corruption Law created the Mongolian Independent Authority Against Corruption (IAAC), which is Mongolia's primary anti-corruption agency. В 2006 году новым Законом о противодействии коррупции было учреждено Независимое правительственное агентство по борьбе с коррупцией (НПАБК), являющееся основным антикоррупционным ведомством Монголии.
A number of legislative amendments have been introduced recently, including a draft bill developed in consultation with relevant regional and international bodies to amend the Criminal Law in order to widen the range of UNCAC offences criminalized in Mongolia. Недавно в законодательство был внесен ряд поправок, включая законопроект, разработанный в консультации с соответствующими региональными и международными органами и предусматривающий внесение изменений в Уголовный кодекс с целью расширения круга составов преступлений, предусмотренных в КПК, которые признаются в Монголии уголовно наказуемыми деяниями.
As a way to further streamline the work of its law enforcement authorities in matters related to corruption offences, it is recommended that Mongolia adopt appropriate measures for the purpose of: Для дальнейшего совершенствования работы правоохранительных органов в вопросах, связанных с коррупционными преступлениями, Монголии рекомендуется принять надлежащие меры с целью: