| The government of Mongolia has implementing certain actions focused to disadvantaged and indigent. | Правительство Монголии принимает определенные меры в интересах неблагополучных и неимущих групп населения. |
| Apart from Mongolia, all reporting parties cited the relevant legislation or other measures. | За исключением Монголии, все представившие ответы участники привели соответствующее законодательство или иные меры. |
| Ms. Patten, reiterating an earlier question, asked whether Mongolia had labour courts. | Г-жа Паттен, повторяя свой прежний вопрос, спрашивает, существуют ли в Монголии суды по трудовым спорам. |
| Today, an international norm on Mongolia's status is emerging. | В настоящее время складывается международная норма, в основу которой положен статус Монголии. |
| Disintegration of the socialist system allowed Mongolia to make essential political and socio-economic changes. | Распад социалистической системы позволил Монголии провести исключительно важные политические и социально-экономические преобразования. |
| The principles of democratic system were reflected in the new Constitution of Mongolia, which was adopted in January 1992. | Принципы демократической системы были отражены в новой Конституции Монголии, которая была принята в январе 1992 года. |
| These changes also allowed Mongolia to determine effectively its national interest and foreign policy priorities. | Эти преобразования также позволили Монголии подлинно определить свои национальные интересы и внешнеполитические приоритеты. |
| The National Security Concept of Mongolia stipulates that national security is ensured by social, political, diplomatic and legal means, unilaterally or through international cooperation. | В Концепции национальной безопасности Монголии предусматривается, что национальная безопасность обеспечивается социальными, политическими, дипломатическими и правовыми средствами в одностороннем порядке либо посредством международного сотрудничества. |
| Russia confirms that Russia will allow the idea of the P5 Joint statement concerning security assurances of Mongolia's nuclear-weapon-free status. | Россия подтверждает приверженность совместному Заявлению стран ядерной «пятерки» о гарантиях безопасности Монголии в связи с ее безъядерным статусом. |
| He thinks Mongolia will produce a new horde of warrior aristocrats. | Он вообразил что новая орда элитных войнов придёт из Монголии. |
| Northern Europe, Russia, Mongolia, and... | Севера Европы, России, Монголии и... |
| Adnan: I received a phone call from a colleague who asked if I transported Marie Wallace from Mongolia to the States. | Я получила звонок от коллеги, который интересовался, я ли перевезла Мари Валлес из Монголии в Штаты. |
| Great work in Mongolia, Angels but I'm afraid the case has taken a new turn. | Хорошо поработали в Монголии, Ангелы но, боюсь, дело приняло новый оборот. |
| Seek the signing of international legal assistance agreements providing foreign authorities with powers to compel evidence in violations in Mongolia on behalf of AFCCP. | Следует стремиться к подписанию международных соглашений о правовой помощи, которые позволят властям зарубежных государств по поручению АДКЗП собирать доказательства об имевших место в Монголии нарушениях. |
| A dispute arose concerning the provision of engineering services under the contract, so the Mongolian Company commenced an arbitration in Mongolia. | Когда между сторонами возник спор относительно оказания услуг по техническому обслуживанию в соответствии с договором, монгольская компания начала в Монголии арбитражное разбирательство. |
| Similarly, to facilitate voting by persons with disabilities, Mongolia requires that ballot boxes be accessible in polling stations. | Аналогичным образом в целях облегчения голосования людей с ограниченными возможностями в Монголии действуют требования обеспечения доступности ящиков для голосования на избирательных участках. |
| The representatives of Bhutan, Mongolia and Vanuatu underscored that reliable statistics would help establish effective programming and budgeting on disability issues. | Представители Бутана, Вануату и Монголии подчеркнули тот факт, что надежные статистические данные помогут эффективной разработке программ и бюджета, касающихся вопросов инвалидности. |
| The Committee notes with appreciation the efforts made by Mongolia and Sri Lanka to pilot the Asia-Pacific Plan of Action. | Комитет с удовлетворением отмечает усилия Монголии и Шри-Ланки, которые уже приступили к осуществлению пилотных проектов в рамках реализации Азиатско-тихоокеанского плана действий. |
| One of the Millennium Development Goals is to provide primary education to all children in Mongolia by 2015. | Одной из целей развития, сформулированных в рамках Декларации тысячелетия, является обеспечение начального образования всем детям в Монголии к 2015 году. |
| Outer Mongolia in the pouring rain, living off of mare's milk to bring it back. | По Монголии под проливным дождём, пил молоко кобылы, только чтоб привезти её. |
| China respects Mongolia's nuclear-weapon-free status and supported the adoption of relevant resolutions at the various sessions of the General Assembly. | Китай уважает статус Монголии как страны, свободной от ядерного оружия, и поддерживал принятие соответствующих резолюций на различных сессиях Генеральной Ассамблеи. |
| Attachment Outcome Document Second Conference of Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia | Итоговый документ второй Конференции участников зон, свободных от ядерного оружия, и Монголии |
| In the case of Mongolia, UNICEF support to key social sectors would be elevated from the project to programme level. | В случае Монголии оказание ЮНИСЕФ поддержки в ключевых социальных секторах будет налаживаться уже не на уровне проектов, а в рамках программ. |
| The Criminal Code of Mongolia (2002); | З. Уголовный кодекс Монголии (2002 год); |
| Asia region TPN 5 workshop in Mongolia (2003) | Рабочее совещание по ТПС 5 для Азиатского региона в Монголии (2003 год) |