However, Mongolia has not yet entered into any cooperation agreements. |
В то же время Монголия пока не является участницей ни одного соглашения о сотрудничестве. |
Mongolia is committed to more active involvement in the Proliferation Security Initiative. |
Монголия готова активизировать свое участие в деятельности, осуществляемой в рамках Инициативы по безопасности в борьбе с распространением. |
Mongolia condemned targeted attacks and all violence against United Nations peacekeepers. |
Монголия осуждает целенаправленные нападения и все акты насилия в отношении миротворцев Организации Объединенных Наций. |
This demonstrates that Mongolia reached the target within the MDGs. |
Это свидетельствует о том, что Монголия достигла цели, поставленной в ЦРТ. |
This is an indication that Mongolia seriously approaches this issue. |
Это свидетельствует о том, что Монголия серьезно подходит к этому вопросу. |
Today, Mongolia faces many challenges in achieving its development goals. |
Сегодня Монголия сталкивается с немалым числом вызовов в деле достижения своих целей в области развития. |
Mongolia is considering accession to these treaties. |
В настоящее время Монголия рассматривает вопрос о присоединении к этим договорам. |
Mongolia cannot but worry about the security uncertainties prevailing in North-East Asia. |
Монголия не может не проявлять обеспокоенность по поводу неопределенности в области безопасности, сохраняющейся в Северо-Восточной Азии. |
Mongolia, like other States, takes its responsibility seriously. |
Монголия, как и другие государства, серьезно относится к своей ответственности. |
Consequently, Outer Mongolia sought Russian support to claim its independence. |
Воспользовавшись ситуацией, Внешняя Монголия провозгласила независимость, при этом монголы опирались на поддержку России. |
Mongolia would work towards having this status internationally guaranteed. |
Монголия будет предпринимать усилия к тому, чтобы этот статус был подкреплен международными гарантиями. |
Mongolia initiated measures to enhance railway capacity. |
Монголия инициировала меры по повышению провозной способности своего железнодорожного транспорта. |
China, Mongolia and Thailand reviewed evaluation implications for new programme development. |
Китай, Монголия и Таиланд рассмотрели вопрос о последствиях оценки с точки зрения разработки новой программы. |
Like many countries in transition, Mongolia was facing many social challenges. |
Как и многие другие страны с переходной экономикой, Монголия сталкивается со множеством социальных проблем. |
Like other countries undergoing radical structural changes, Mongolia was grappling with fundamental challenges. |
Как и другие страны, в которых происходят радикальные структурные изменения, Монголия пытается решать стоящие перед ней кардинальные проблемы. |
Mongolia actively cooperated and participated in numerous activities of UNESCO to promote cultural dialogue among civilizations. |
Монголия активно сотрудничала и участвовала в проведении многочисленных мероприятий по линии ЮНЕСКО в целях содействия развитию диалога между цивилизациями в области культуры. |
Mongolia was striving to institutionalize its nuclear-weapon-free status at the international level. |
Монголия стремится к институционализации своего статуса государства, не обладающего ядерным оружием, на международном уровне. |
Mongolia is heavily dependent on commodity exports. |
Монголия в большой степени зависит от экспорта сырьевых товаров. |
Mongolia is interested in, and working towards, joining the forum soon. |
Монголия заинтересована в скором присоединении к этому форуму и в настоящее время работает в направлении этой цели. |
Mongolia was also making every effort to create a favourable business environment attractive to investors. |
Кроме того, Монголия также прилагает все усилия для создания благоприятной деловой среды, которая была бы привлекательной для инвесторов. |
Azerbaijan noted that Mongolia was suffering from climate-change-related effects. |
Азербайджан отметил, что Монголия страдает от последствий, связанных с изменением климата. |
Mongolia needed smart industrialization, green industry, a restructured national economy and value-added production. |
Монголия нуждается в продуманной индустриа-лизации, "зеленой" промышленности, реструкту-ризации национальной экономики и производстве продукции с добавленной стоимостью. |
Mongolia developed its Essential Medicines List in 1991. |
В 1991 году Монголия разработала свой перечень основных лекарственных средств. |
Mongolia is administratively divided into 21 aimags or provinces and the capital city Ulaanbaatar. |
В административном отношении Монголия разделена на 21 аймак, или провинцию, и столицу страны - город Улан-Батор. |
Therefore, Mongolia attaches priority importance to ensuring food security and safety through the implementation of programmes and projects. |
Поэтому Монголия придает приоритетное значение обеспечению продовольственной безопасности посредством осуществления соответствующих программ и проектов. |